miércoles, 18 de agosto de 2010

Boca Tapada de San Carlos -Aves-

Esta entrada fue actualizada el 6 de febrero del 2016.
(This post was updated February 6th, 2016.)

Birds of Boca Tapada
Cutris of San Carlos, Alajuela

El agua se llena de los reflejos de la garceta grande ó garza real
(The water fills with the reflexions of the great egret)

The following link details more information on this place: Laguna del Lagarto Lodge (available on May 16, 2010).

All the photographs were taken at the Laguna del Lagarto Lodge.

Click on the images to enlarge.
-----------------------------------

La siguiente dirección electrónica brinda información detallada del lugar: Laguna del Lagarto Lodge (disponible el 16 de mayo del 2010).

Todas las fotografías fueron tomadas en el Laguna del Lagarto Lodge.

Haga click sobre las imágenes para agrandarlas.
-----------------------------------
Aves
(Birds)
Amazilia rubirrufa –Rufous tailed Hummingbird-
(Amazilia tzacatl)
Bienteveo grande (pecho amarillo) -Great Kiskadee-
(Pitangus sulphuratus)
Bolsero capuchinegro (Cacique amarillo) -Black cowled Oriole-
(Icterus pustulatus)
Bolsero norteño (Cacique veranero) -Female Baltimore Oriole-
(Icterus galbula)
Hembra
(Female)
Macho
(Male)
Carpintero carinegro –Black cheeked Woodpecker-
(Melanerpes pucherani)
Carpintero lineado –Male Lineated Woodpecker- Macho
(Dryocopus lineatus)
Espatulilla común -Common tody Flycatcher-
(Todorostrum cinereum)
Eufonia olivacea (Agüío)–Olive backed Euphonia-
(Euphonia gouldi)
Hembra
(Female)
Hembra y macho
(Male and female)
Macho
(Male)
Garceta grande (Garza real) –Great Egret-
(Ardea alba)
Loro cabecipardo –Brown hooded Parrot-
(Pionopsitta haematotis)
Loro frentirrojo –Red lored Parrot-
(Amazona autumnalis)
Martin pescador norteño –Belted Kingfisher-
(Ceryle alcyon)
Mielero patirrojo -Red legged Honeycreeper-
(Cyanerpes cyaneus)
Hembra
(Female)
Macho
(Male)
Oropéndola de Montezuma –Montezuma Oropendola-
(Psarocolius montezuma)
Perico azteco -Olive throated Parakeet-
(Aratinga nana)
Pico grueso negro azulado –Blue black Grosbeak-
(Cyanocompsa cyanoides)
Hembra
(Female)
Saltador gorgianteado (Sinsonte verde) -Buff throated Saltator-
(Saltator maximus)
Semillero picogrueso –Thick billed Seed finch-
(Oryzoborus funereus)
Hembra
(Female)
Tangara capuchidorada (Siete colores o Mariposa) –Golden hooded Tanager-
(Tangara larvata)
Tangara lomiescarlata (Sangre de toro) -Passerini’s Tanager-
(Ramphocelus passerini)
Tangara palmera –Palm Tanager-
(Thraupis palmarum)
Tangara veranera (Cardenal veranero) –Summer Tanager-
(Piranga rubra)
Hembra
(Female)
Tordo sargento (Sargento) -Red winged Blackbird-
Parecía que estaba llamando a su pareja.
(Seem to be calling his/her couple)
(Agelaius phoeniceus)
Trepador cabecirrayado -Streaked headed Woodpecker-
(Lepidocolaptes souleyetii)
Tucán de Swainson (Quioro, Dios te dé ó Gran curré negro) –Chestnut mandibled Toucan-
(Ramphastos swainsonii)
Los tucanes y cusingos llegan a cualquier hora del día y se posan en los árboles frente al restaurante. Es un espectáculo impresionante.
(Arcaris and toucans arrive at any time of day and pose in the trees in front of the restaurant. It is an impressive sight.)
Tucán pico iris (Curré negro) -Keel billed Toucan-
(Ramphastos sulfuratus)
Tucancillo collarejo (Cusingo, Tití o Félix) –Collared Aracari-
(Pteroglossus torquatus)

Migración de aves
(Bird migration)


Las siguientes entradas de este blog están relacionadas con la actual:
(The following posts of this blog are related to the actual one):

Más fotografías de Explore Costa Rica en Flickr -Roberto Fernández-Morales-.
(More photographs of Explore Costa Rica on Flickr -Roberto Fernández-Morales-.)

Conozca y cuide a Costa Rica. Es de todos nosotros!!
(Get to know and take care of Costa Rica. It belongs to all of us!!)

Boca Tapada de San Carlos

Esta entrada fue actualizada el 10 de agosto del 2014.
(This post was updated August 10th, 2014.)

Boca Tapada
Cutris of San Carlos, Alajuela

Rana arbórea calzonuda
(Gaudy leaf frog)

The following link details more information on this place: Laguna del Lagarto Lodge (available on May 16, 2010)

All the photographs were taken at the Laguna del Lagarto Lodge.

Click on the images to enlarge.
-----------------------------------

La siguiente dirección electrónica brinda información detallada del lugar: Laguna del Lagarto Lodge (disponible el 16 de mayo del 2010)

Todas las fotografías fueron tomadas en el Laguna del Lagarto Lodge.

Haga click sobre las imágenes para agrandarlas.
-----------------------------------

Este es un mapa de como llegar a Boca Tapada de San Carlos. La siguiente dirección electrónica tiene un mapa detallado de Costa Rica (Mapa detallado Costa Rica, disponible el 13 de agosto del 2010). El camino de Pital hasta Boca Tapada es en lastre y está en buen estado.
(This is a map to get to Boca Tapada de San Carlos. The above website has a detailed map of Costa Rica. The road to Boca Tapada Pital is in ballast and is in good condition.)

Este es un croquis de como llegar al Hotel Laguna del Lagarto Lodge.
(This is a sketch of how to get to Hotel Laguna del Lagarto Lodge.)

Hotel Laguna del Lagarto Lodge

El Hotel está rodeado por varias lagunas. Se pueden utilizar canoas para recorrer las mismas.
(The Hotel is surrounded by several lakes. You can use canoes to explore them.)

Anfibios
(Amphibians)
Rana arbórea calzonuda. Esta es la mascota del guarda del Hotel.
(Gaudy Leaf Frog. This is the pet of the Hotel guard.)

Estas ranitas las observamos en el sendero que está detrás del Hotel.
(We observed these frogs on the trail behind the Hotel.)
Rana venenosa verdi-negra -Black and green Dart Frog-
Ranita venenosa rojiazul -Blue jeans Dart Frog-


Pizotes
(Coatis)
Todo un espectáculo
(Quite a show)
Este pizote iba a pelearse con un perro
(This coati was going to fight a dog)

Flores del jardín
(Flowers of the garden)

Araña
(Spider)

(Caimans)
Todas las noches, personal del Hotel alimentan los lagartos, los cuales salen de las lagunas al escuchar el sonido de una bolsa plástica con carne. Algunos se dejan tocar, como se observa en la fotografía.
(Every night, hotel staff feed the caimans, that leaves the water at the sound of a the sound of a plastic bag with meat. Some can be touched, as shown in the photograph.)

Sendero del Hotel
(Hotel trail)
Estas fotos fueron tomadas en el sendero del Hotel. El tour es gratuito.
(The photographs were taken on the Hotel trail. The tour is free.)


Árbol Calamine (Calamine anacardiaceae)
(Calamine tree)
Se utiliza para erupciones en la piel causadas por el contacto de plantas y/o mordeduras de insectos venenosos. Al cortar la corteza, la “savia” del árbol que es un líquido blanco, se aplica directamente a la piel o también se puede mezclar primero con magnesio. Cuando ésta se seca en el árbol, se puede sacar como polvo y mezclarlo con agua.
Lo probamos y sabe a leche magnesia.
(It is used for skin rashes caused by contact with plants and/or bites of poisonous insects. When cutting the bark, the tree sap is a white liquid that is applied directly to the skin or can be first mixed with magnesium. When it dries on the tree, you can take it as a powder and mixed with water.
It tastes like milk of magnesia.)

Árbol canfín o kerosen
(Kerosene tree)
El guía raspó la corteza y luego le prendió fuego al tronco. La corteza ardió como si fuese un fósforo, como se observa en las fotos. Posteriormente la llama se extinguió sin que el árbol se dañara.
Busqué información en la web sobre el árbol, pero a la fecha no he encontrado nada.
(The guide then scraped the bark and set fire to the trunk. The bark burned like a match, as shown in the photos. Then the flame was extinguished without the tree being damaged.
I looked for information on the web regarding the tree, but to date I have not found anything.)

Tela de araña con gotas de lluvia
(Spider web with rain drops)

Las siguientes entradas de este blog están relacionadas con la actual:
(The following posts of this blog are related to the actual one):

Más fotografías de Explore Costa Rica en Flickr -Roberto Fernández-Morales-.
(More photographs of Explore Costa Rica on Flickr -Roberto Fernández-Morales-.)

Conozca y cuide a Costa Rica. Es de todos nosotros!!
(Get to know and take care of Costa Rica. It belongs to all of us!!)