miércoles, 1 de agosto de 2012

La Ruta de la Romería

Esta entrada fue actualizada el 11 de octubre del 2014.
(This post was updated October 11th, 2014.)

The route of the Pilgramage

La Basílica de Nuestra Señora de Los Ángeles vista de noche
(Night view of the Basilica of Our Lady of the Angels)



The pilgrimage that each year make thousands of people from across the country, is an act of faith. Before August 2nd, believers begin the journey to get to the Basilica of Our Lady of the Angels in Cartago.

To do so, they go through several cities, which sometimes we don’t even notice. The photographs will make reference to the cities and the nice places they have.
---------------------------------------

Click on the images to enlarge.
---------------------------------------

La Romería que anualmente hacen miles de personas desde diversas partes del país, es un acto de fe. Desde antes del 2 de agosto, los creyentes inician la travesía para llegar a la Basílica de Nuestra Señora de Los Ángeles en Cartago.

Al hacerlo, pasan por varias ciudades, las cuales en ocasiones no notan. Las fotografías se refieren a las ciudades y a los lugares bellos que ellas tienen.
-----------------------------------

Haga click sobre las imágenes para agrandarlas.
-----------------------------------

Tres Ríos
Tres Ríos es la ciudad cabecera y distrito primero del cantón de La Union en la provincia de Cartago.
En la época precolombina, el territorio que actualmente corresponde al cantón de La Unión, estuvo habitado por indígenas del llamado reino Huetar Norte, que fueron dominios del Cacique Guarco. A inicios de la conquista, el cacique principal de la región era Correque, hijo de Guarco.
En el siglo XVIII, algunos curas doctrineros procedentes de la ciudad Espíritu Santo de Esparza, que venían acompañados de indígenas de Salamanca, se dirigían a la ciudad de Cartago. En su paso se establecieron en el valle de los Tres Ríos, como se le llamaba en esa época al lugar. Lo hallaron tan de su agrado, que se establecieron allí, dando así origen a una población más estable.
Construyeron una pequeña ermita que se le dedicó a la Virgen del Pilar, cuya imagen había sido regalada por Monseñor Heredia, por lo que al incipiente poblado se le denominó pueblo de Nuestra Señora del Pilar de los Tres Ríos, o simplemente pueblo del Pilar. A los habitantes de Tres Ríos se les conoce como: "Pilaricos".
En relación con el nombre del cantón existe dos versiones populares. Una se refiere a que un grupo de de misioneros españoles provenientes de un convento de Guatemala, que venían acompañados por indígenas de diferentes grupos culturales, establecieron un pequeño poblado, que por su buena convivencia y fraternidad, a este sitio se le llamó La Unión.
La otra versión se atribuye al hecho de que en el lugar donde se originó el poblado, se unen tres ríos, hoy denominados Tiribí, Chiquito y La Cruz; por lo que al pueblo luego se le conoció como La Unión de Tres Ríos. (Fuente: Wikipedia, disponible el 30 de marzo del 2012).
(Tres Ríos (Three Rivers) is the first district capital city and the canton of La Union in the province of Cartago in Costa Rica.
In pre-Columbian times, the area now the canton of La Union, was inhabited by Indians of North Huetar called kingdom, which were the chief Guarco domains. At the beginning of the conquest, the principal chief of the region was Correque, son of Guarco. In the eighteenth century some parish priests from the Holy Spirit of Esparza City, which were accompanied by natives of Salamanca, were heading to the city of Cartago. In its path they established in the valley of the Three Rivers, as it was called at that time to the place. They liked it so much, that they decided to settled there, thus giving rise to a more stable population. They built a small chapel that was dedicated to the Virgen del Pilar, whose image had been given by Bishop Heredia, so that the fledgling town was named town of Our Lady of the Pillar of Three Rivers, or simply town of Pilar. The people of Three Rivers are known as "Pilaricos".
In relation to the name of the canton there are two popular versions. One concerns that a group of Spanish missionaries from a convent in Guatemala, which were accompanied by Indians of different cultural groups, established a small town, which by their friendliness and brotherhood, this site was called The Union. The other version is attributed to the fact that the place where it started the town, is joined by three rivers, now called Tiribí, Chiquito and La Cruz, so that the village then became known as The Union of Three Rivers.) (Source: Wikipedia, available on March 30th, 2012).




Escuela Central de Tres Ríos
(Tres Ríos Central School)



Antiguo Cine Pilar
(Former Pilar Cinema)


La Casona
(The Casona)
La Casa de Fausto Calderón como es conocida, representa un ícono del pasado para los habitantes de Tres Ríos y uno de los pocos inmuebles declarados Patrimonio Nacional que aún se encuentran en pie. La propiedad fue adquirida recientemente por la cadena de supermercados Walmart, quien la remodeló y la entregó a la Municipalidad de La Unión. Hoy es la Casa de la Cultura de La Unión.
La estructura constituye un ejemplo de la utilización de la tierra como material de construcción, principalmente en las técnicas del adobe y el bahareque, el cual fue de gran aceptación durante el siglo XIX. Dicha edificación por su antigüedad, reviste no sólo importancia histórica, sino también una muestra de aprecio de la comunidad manifestado en su interés por conservarla. Tiene más de 200 años.
Declarada e Incorporada al Patrimonio Histórico Arquitectónico de Costa Rica, según Decreto Ejecutivo Nº 29896-C, publicado en La Gaceta Nº 208 del 30 de octubre de 2001, de carácter privado. Fuente: Facebook, Protejamos Nuestro Patrimonio Histórico, disponible el 24 de julio del 2012.
(The House of Fausto Calderón as it is known, represents an icon of the past for the residents of Tres Ríos and one of the few National Heritage buildings that are still standing. The property was recently purchased by the supermarket chain Walmart, who remodeled and gave it to the Municipality of La Unión. Today it is the House of Culture of the Unión.
The structure is an example of using the earth as a building material, mainly in the techniques of adobe and bahareque, which was very popular during the nineteenth century. This building for its antiquity, is of importance not only historical but also a token of appreciation of the community, who expressed their interest in preserving it. It is over 200 years old.
It was declared and incorporated to Architectural Historic Heritage of Costa Rica, according to Executive Decree 29896-C, published in La Gaceta No. 208 of October 30, 2001, private. Source: Facebook, Protect Our Heritage, available July 24, 2012.)
Fotografía vieja
(Old photograph)
Fotografías tomadas antes de la remodelación
(Photographs taken before the remodeling)
Fotografías de la remodelación
(Photographs of the remodeling)
Fotografías actuales
(Actual photographs)



Iglesia Nuestra Señora del Pilar
(Parish of Our Lady of the Pilar )









Antiguo Monumento Nazi
(Former Nazi Monument)
Cuando ocurrió la Segunda Guerra Mundial, el Departamento de Estado de los EEUU estaba observando cuidadosamente a Costa Rica y Argentina, quienes eran los dos países donde habían más seguidores del Nazismo.
Se dice que después de conquistar el mundo entero, Hitler vendría a Costa Rica a celebrar su triunfo sobre América Central (y la Segunda Guerra Mundial en general), para luego viajar a la Argentina donde celebraría su triunfo sobre Sur América.
Ya en Costa Rica había un lugar donde se celebraría la “fiesta”, una hacienda propiedad de un italiano en el Alto del Fierro de Ochomogo, en San Rafael, Cantón de la Unión, en una salida de la actual carretera San Jose-Cartago.
El monumento tiene un área de varios cientos de metros cuadrados, lo suficientemente grande para la multitud de soldados y generales a quienes Hitler personalmente se dirigiría. Tiene un gran águila en la parte superior central, un símbolo común de los grandes imperios, incluido el Tercer Reich. La última vez que esta águila se pintó fue en el 2005. Además, se construyó encima de una naciente natural de agua, un símbolo mitológico que representaría la pureza de la raza Aria, que Hitler tanto defendía. También tiene un sistema de acueductos que serviría para llevar el agua a la gran comunidad Germano-Italiana que habitaría el lugar. En el año 1939 no existía tampoco la carretera actual San José-Cartago y para ingresar se debía hacer con caballos a traves de un camino de lastre, lo que mantuvo el lugar escondido del gobierno, quien más tarde declararía la guerra a Alemania, enviaría a campos de concentración a los Alemanes e Italianos residentes en Costa Rica y nacionalizaría sus propiedades. Tampoco había electricidad, por lo que los Alemanes construyeron soportes para colocar antorchas que iluminarían el lugar y la ceremonia.
El sitio actual es propiedad del Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados (ICAA) y solo puede ser visto desde afuera, en la calle pública que lleva a la Estación Experimental Alfredo Volio Mata, propiedad de la Universidad de Costa Rica. Fuente: Ana Beatriz Boza Rojas, disponible el 8 de abril del 2012)
(At the time of the Second World War, the State Department of the USA was closely watching Costa Rica and Argentina, who were the two countries that had more supporters of Nazism.
It is said that after conquering the world, Hitler would come to Costa Rica to celebrate their victory over Central America (and World War II in general), then travel to Argentina where he celebrated his triumph over South America.
Already in Costa Rica there was a place were the celebration was to be held, an estate owned by an Italian in the Alto del Fierro Ochomogo in San Rafael, canton of the Union, in a departure from the current San Jose-Cartago road. The monument has an area of ​​several hundred square meters, large enough for the crowd of soldiers and generals whom Hitler personally would direct. It has a large eagle on the top center, a common symbol of the great empires, including the Third Reich. The last time this eagle was painted was in 2005. In addition, it was built over a natural spring water, a mythological symbol that would represent the purity of the Aryan race that Hitler defended so much. It also has a water system that would serve to bring water to the great Germano-Italian community who would inhabit the place. In 1939 there was no current road between Cartago and San José, so to reach the site it had to be done with horses through a gravel road, which kept the hiding place unaware of the government, who later declared war on Germany, sent to concentration camps the Germans and Italians living in Costa Rica and nationalize their properties. There was also no electricity, so that the Germans built brackets to place torches to illuminate the place and the ceremony.
The current site is owned by the state water company Costarrican Institute of Acueducts and Sewage (ICAA) and can only be seen from outside on the public road leading to the Experimental Station Volio Alfredo Mata, owned by the University of Costa Rica. Source: Ana Beatriz Boza Rojas, available on April 8th, 2012.)

Vistas del interior
(Interior views)

Iglesia de Quircot
(Quircot's Church)
Mediante el Decreto No. 17344-C, Gaceta No. 237 del 15 de diciembre de 1986, se declara reliquia de interés histórico-cultural la edificación conocida como Iglesia de Quircot ubicada en el cantón primero de la provincia de Cartago.
Junto a Cot, Quircot era uno de los pueblos habitados por los indios y como legado de toda esa hermosa historia, el templo del mismo nombre resurge ahora, entre gruesas paredes de adobe que se levantan como queriendo desafiar a la fresca montaña.
El templo de Quircot fue declarado patrimonio histórico y desde entonces se le ha querido rescatar del anonimato. Se dice que esta Iglesia es la más antigua del país, al construirse en 1584.
Es una estructura de tipo neocolonial que jugó un papel muy importante en los procesos de desarrollo cultural y religioso de la zona. (Fuente: Cartago Virtual, disponible el 30 de marzo del 2012).
Esta es una bella Iglesia que debe ser visitada y conservada para futuras generaciones.
(The Decree No. 17344-C, published in La Gaceta No. 237 of December 15, 1986, states relic of historical-cultural the building known as Church of Quircot located in the canton first in the province of Cartago.
Along with Cot, Quircot was one of the villages inhabited by the Indians and the legacy of all this beautiful story, is the temple of the same name that resurfaces now between thick adobe walls that rise as if to challenge the fresh mountain.
The Temple Quircot is a landmark since it was rescued from obscurity. It is said that this Church is the oldest in the country, built in 1584.
It is a neo-colonial type structure that played an important role in the processes of cultural and religious development of the area. Source: Cartago Virtual, available on March 30th, 2012.
This is a must visit Church, that should be preserved for future generations.)
Fotografía vieja
(Old photograph)

Fotografías actuales
(Actual photographs)

Taras
El distrito de Taras se encuentra al norte de la ciudad de Cartago. Su nombre viene por el río Taras, que nace en Llano Grande a una altura de 2,500 metros, pasa sobre la margen oeste de la ciudad de Cartago y se une con el río Agua Caliente. La villa de Taras se encuentra a 1,445 metros msnm.
La última erupción del volcán Irazú (1963) produjo un lahar en el río Taras que bajó a una velocidad entre 20 y 45 km. por hora, arrasando 300 casas y produciendo 20 muertos, además de cuantiosos daños en las fincas aledañas. El río Taras se salió del cauce y se hicieron diques con piedras para controlar la inestabilidad de las laderas. Había unas casas que estaban construidas sobre unos diques y fueron arrastradas a la fábrica de Kativo, debido a los lodos.
Estos lahares produjeron espesores de 5 metros, cubriendo alrededor de 5 km. cuadrados.
En esa ocasión hubo que evacuar a la gente que habitaban las localidades más próximas al volcán y hasta se reportó caída de ceniza en el sur de la Península de Nicoya.
Hay una colada de lava que se puede ver por el río Taras, y tiene 14,000 años de antigüedad. Fuente: Sitios de Costa Rica, disponible el 30 de marzo del 2012).
(Taras district is north of the city of Cartago. Its name comes from the Río Taras, that initiates in Llano Grande at an altitude of 2,500 meters, passing over the western edge of the city of Cartago and joins the Río Agua Caliente. The town of Taras is located at 1,445 meters asl.
The last eruption of the Irazú Volcano (1963), produced a lahar in the Río Taras, which fell at a rate between 20 and 45 km/hour, destroying 300 homes and causing 20 deaths, as well as substantial damage to the surrounding farms. The Río Taras went off the riverbed and stone levees were used to control slope instability. There were houses that were built on these levees and were dragged to the Kativo factory, due to the mud.
These lahars were 5 meters thick, covering about 5 square km.
On that occasion people who inhabited the towns closest to the volcano were evacuated and ashfall was reported in the southern Nicoya Peninsula.
There is a lava flow that can be seen by the river Taras, and is 14,000 years old. Source: Sitios de Costa Rica, available on March 30th, 2012).)
Iglesia San Nicolás de Tolentino
(San Nicolás de Tolentino's Church)
En Taras se encuentran casas viejas muy bellas.
(In Taras there are some old beautiful houses)



























En esta casa vivió don José Rafael Meza Ivancovich (1920-1988), destacado jugadador del Club Sport Cartaginés. Jugó en México, Argentina, Colombia, Honduras y España con el FC Barcelona. Finalizó su carrera deportiva con el Club Sport Herediano. Don José Rafael Meza Ivancovich es considerado, junto con don Alejandro Morera Soto, como el jugador más grande de la historia del fútbol costarricense.
(In this house lived Mr. Jose Rafael Meza Ivancovich (1920-1988), a leading soccer player of the Club Sport Cartaginés. He played in Mexico, Argentina, Colombia, Honduras and Spain with FC Barcelona. He finished his career with Club Sport Herediano. Mr. Jose Rafael Meza Ivancovich is considered, along with Mr. Alejandro Morera Soto, as the greatest soccer player in the history of Costa Rica.)


Un residente de Taras y su fiel compañero
(A Taras' resident and his faithful companion)

Cartago
Se encuentra localizada en el Valle del Guarco, en la región central de Costa Rica. Geográficamente está a una altitud de 1,435 msnm, en las faldas del Volcán Irazú, a 24 km al este de la ciudad de San José. Particularmente se puede definir el clima cartaginés como tropical húmedo, modificado por la altura y por la presencia de las montañas.
La Ciudad de Cartago fue fundada en 1563 por el conquistador español Juan Vázquez de Coronado, fungió como capital de Costa Rica hasta 1823 y fue sede de la primera corte internacional permanente de la historia mundial, la Corte de Cartago. Fuente: Wikipedia, disponible el 31 de marzo del 2012).
(The city was granted a coat of arms by King Philip II of Spain in 1565, and the title of Muy Noble y Muy Leal ("Very Noble and Very Loyal") by the Cortes (Spanish Parliament) in 1814. It served as the first capital of Costa Rica until 1823, when Republican leader Gregorio José Ramírez, moved the capital to the bigger city of San José, because Cartago wanted to unite the newly independent province of Costa Rica to the Iturbide's Mexican Empire, while San José and Alajuela supported a Republican system. The city was severely damaged by major earthquakes in 1822, 1841 and 1910. In 1963, a volcanic eruption of Irazú Volcano, which for two years covered San José in ash, badly damaged some agricultural areas around Cartago, but not the city. Source: Wikipedia, available on March 31st, 2012).
Escudo de Armas de Cartago
(Coat of arms of Cartago)
Algunas de las siguiente fotografías fueron tomadas durante el tour organizado por el Tecnológico de Costa Rica.
(Some of the the following photographs were taken during the tour organized by the Tecnológico de Costa Rica.)
Museo Municipal
(Municipal Museum)






Casa típica de estrato medio
(Tipical medium class house)


Iglesia María Auxiliadora
(María Auxiliadora's Church)
La historia de los terremotos que han afectado a Cartago ha sido periódica. Al menos en el siglo XIX, dos fuertes movimientos sísmicos afectaron las edificaciones y ocasionaron pérdidas en vidas humanas.
La capilla del antiguo Hospicio de Huérfanos también recibió serios daños en su estructura. La fachada hecha en ladrillo fue afectada por grietas y el campanario principal se desplomó en parte. Las fotografías tomadas a la capilla, después del terremoto muestran una grieta de varios centímetros de grosor a lo largo de la fachada principal y una altura promedio de dos metros aproximadamente. Las molduras y parte de los vanos de las ventanas inferiores se desprendieron, mostrando el ladrillo fracturado. La torre principal hecha también de ladrillo se derrumbó, así como las cúspides de los torreoncillos que rodeaban al campanario. En la parte cercana al altar se produjo el desplome del techo y la caída de las paredes laterales.
La parte central de la iglesia resistió el terremoto sin hundirse y ninguno de los congregados (niños y asistentes), que se encontraban en esa zona recibió daños de consideración. Después del terremoto sucedió que el hospicio y la iglesia quedaron abandonados y a merced de gentes desalmadas que los saquearon, llevándose las máquinas, herramientas, camas y cuanto pudieron.
En el Hospicio y la Iglesia de María Auxiliadora, los peones removieron los escombros y gracias a la intervención de las autoridades, se recobró mucho de lo sustraído.
Con respecto a los trabajos para habilitar el templo, consigna una publicación de la congregación salesiana, que llevados a su posición perpendicular las columnas, se quitó del techo la teja de barro y fue sustituida por láminas de hierro y en lugar de las destruidas paredes de ladrillo, se colocaron horcones y se forró el frente y los costados con tablas y la parte del altar provisional se cubrió con hierro y maderas. La arruinada iglesia, provisionalmente cubierta, se abrió de nuevo. En los años siguientes los trabajos de reconstrucción continuaron muy lentamente. Como al mismo tiempo se estaban construyendo otras tres iglesias en Cartago, se dificultó la reconstrucción de la Capilla de María Auxiliadora.
El padre Salvador Bottari continuó con los trabajos de reconstrucción, invirtiendo en la compra de madera, hierro y otros materiales indispensables, gran parte de los recursos que llegaban a sus manos. Le tocó al padre Pío Baldiserotto, Director del Colegio Salesiano, dejar terminada y pintada la fachada principal. Los trabajos de pintura interior y de reconstrucción de los arcos del templo, los llevó a cabo el Padre Domingo Soldati, quien desempeñó por muchos años el cargo de Director del Colegio Salesiano.
La decoración del templo es obra del acreditado artista profesor Alesandro del Vecchio, pintor y decorador eclesiástico, ex Director de la Academia e Bellas Artes Mexicana.
Fachada principal. Presenta, al igual que toda la edificación, un zócalo de concreto de aproximadamente 1.20 m de altura y sobre éste una estructura de madera forrada en lámina de hierro liso. Las columnas describen tres cuerpo; dos naves laterales que no poseen puerta de acceso y la central que presenta el acceso principal del inmueble, el cual está constituido por una puerta de doble hoja coronada por un arco ojival, en el mismo se encuentra un rosetón compuesto por vidrios de colores. A ambos lados de este acceso, hay una ventana de forma rectangular con remate de ojiva. Sobre la puerta principal se encuentra otro rosetón de mayores dimensiones y sobre el cuerpo central de esta fachada, se erige una torre de campanario con torrecillas de agujas. Esta presenta en todas sus paredes o caras un ventanal triple con remates ojivales.
Fachadas laterales. Las fachadas este y oeste presentan la estructura de sus paredes cubierta por una chapa metálica, que simula un aparejo de sillería. Su ritmo arquitectónico está formado por puerta. Todos estos elementos están rematados por ojivas con una ornamentación nervada y calada en madera, a manera de tracería simple. Los ventanales son adintelados con guarnición estriada (bloque de concreto con estructura de hierro), presenta dos ventanales y una puerta coronadas por un arco apuntado con torrecillas. A través del tiempo, la iglesia ha sido pintada de diferentes colores. Como primera base de pintura tuvo un rojo pompeya, posteriormente un celeste. De ahí en adelante se le aplicaron pinturas en aceite: verde mar, blanco, amarillo paja, gris y actualmente está pintada de rojo.
Espacio interior. Su mayor vistosidad y belleza se encuentra en el interior del templo, en donde se conjugan los arcos ojivales con los delicados detalles de trabajos en madera calada. El piso de la iglesia es de mosaicos con motivos geométricos de colores blanco, gris, café oscuro y amarillo mostaza.
Nueve pares de columnas sostienen las bóvedas y la estructura de la cubierta. Cada columna está formada por cuatro fustes cilíndricos unidos, a modo de una columna compuesta, con base y capitel. Estas columnas están sustentadas sobre una base de piedra de forma octogonal. La nave central posee ventilación e iluminación cenital. Presenta una serie de arcos ojivales torales con un ritmo de columnas acentuado por elementos ornamentales. Cada arco tiene delicados calados en madera, imitando las fondas, trifolios y pentafolios. El cielo raso es de tablillas de madera. Las figuras caladas en los arcos de las naves laterales se repiten como en los arcos de la bóveda central, además de tener un detallado trabajo de carpintería que asemeja flores estilizadas. El diseño o lenguaje de ventanería hacia el interior del edificio, es austero. Se encuentran tracerías muy sencillas en forma de nevaduras.
La iluminación la proporciona una serie de lámparas en forma de globos de color blanco, que penden de cadenas doradas, que cuelgan de ménsulas en metal, adosadas a las columnas. El altar mayor está enmarcado por un arco de medio punto en cuyo tímpano hay una representación de la Santísima Trinidad, el mismo contiene el altar de mármol en cuyo nicho principal se encuentra una imagen de la Virgen María Auxiliadora. El original traído de Génova, Italia, había sido instalado en la capilla de María Auxiliadora a principios de enero de 1910. El terremoto de ese año lo destruyó, pero el Padre Clodoveo Castelli, recogió los trozos de mármol y armó con ellos, otro altar, que es el que luce el templo hoy día. A los lados del altar mayor se encuentra una de las imágenes de San Luis Gonzaga y el Corazón de Jesús. El altar se encuentra flaqueado por altares de madera que siguen la plástica neogótica en los que se encuentran las imágenes de don Juan Bosco en el del oeste y el Nazareno y el Niño Jesús de Praga en el este. En la parte posterior, debajo del nicho se construyó un pequeño espacio cerrado con una bodega para guardar los ornamentos litúrgicos y los libros de la parroquia.
El piso está conformado por mosaico con diseños geométricos. Como detalle arquitectónico interesante, el templo conserva un espacio dedicado para el coro, a él se accesa por medio de una escalera de caracol.
El viacrusis es de madera con pinturas representando las estaciones. Fuente: CartagoVirtual.com, disponible el 24 de julio del 2012.
(The history of earthquakes that have affected Cartago has been periodically. At least in the nineteenth century, two strong earthquakes affected buildings and caused loss of life.
The chapel of the former Hospice of Orphans also received serious structural damage. The facade made of brick was affected by cracks and the main tower collapsed in part. Photographs taken at the chapel, after the earthquake show a gap of several inches thick along the main facade and an average height of two meters or so. The moldings and some of the openings of the lower windows were detached, showing the broken brick. The main tower made of brick also collapsed, as well as the cusps of the small towers surrounding the belfry. In the part near the altar, there was the collapse of the roof and the side walls fell.
The central part of the Church resisted the earthquake without sinking and none of the congregation (children and assistants), who were in that area received extensive injuries. After the earthquake, it happened that the Hospice and the Church were left at the mercy of heartless people who plundered, taking the machines, tools, beds and everything they could.
In the Hospice and the Church of María Auxiliadora, laborers removed the rubble and through the intervention of the authorities, recovered much of the stolen property.
With regard to the work to enable the Church, records of a publication of the Salesian Congregation, indicate that the main columns were put in a perpendicular position, the clay tile roof was removed and it was replaced by iron sheets and instead of crumbling brick walls, there were placed pitchforks and lined the front and sides with wooden boards. The part of the temporary altar was covered with iron and wood. The ruined Church, with its temporarily cover is opened again. In the following years, reconstruction work continued slowly, due to that at the same time, three other churches were built in Cartago, so it was difficult the reconstruction of the Chapel of María Auxiliadora.
Father Salvador Bottari continued the reconstruction work, investing a great part of the resources that he received, in the purchase of wood, iron and other materials. Father Pio Baldiserotto, Director of the Salesian School, had the resposability to leave the main facade finished and painted. The internal painting and reconstruction of the arches of the temple was done by Father Dominic Soldati, who served for many years as Director of the Salesian School.
The decoration of the temple is the work of the renowned artist, Professor Alesandro del Vecchio, church painter and decorator, former Director of the Mexican Fine Arts Academy.
The main façade presents, like the entire building, a concrete plinth about 1.20 meters high and on it, a wooden structure lined with smooth iron sheet. It describes three body pilasters, two aisles that have no access door and the panel presents the main entrance of the building, which consists of a double door surmounted by a pointed arch, in the same a rosette is composed of a glass colors. On either side of this access, there is a rectangular window with the shape of ogive and on the front door there is another larger rosette. On the main body of this facade stands a bell tower with turrets needles. This occurs in all the walls or faces a triple window with pointed finials.
Side facades. The east and west facades have the structure of its walls covered by a metal plate, which simulates a block and masonry. Its architectural rhythm consists of door. All these elements are topped with ogives with a ribbed ornamentation carved in wood, as a mere tracery, the windows are garnished with ribbed lintels (concrete block with steel structure), has two windows and a door surmounted by a pointed arch with turrets. Over time, the church has been painted in different colors. As a first primer had a Pompeii red, then a blue. Thereafter he applied oil paints: sea green, white, yellow, beige, gray and is currently painted in red.
Interior space. The most striking and beautiful feature is found inside the temple, where the arches are combined with the delicate details of woodwork shed, the floor of the church is with geometric mosaic of white, gray, dark brown and yellow mustard. Nine pairs of columns support domes and the roof structure. Each column consists of four cylindrical shafts attached, by way of a composite column, with a base and a capitel. These columns are supported on an octagonal stone. The nave has overhead lighting and ventilation. It presents a series of arches with a rate of torales accented by ornamental columns. Each arch has delicate lace wood, imitating the inns, brochures and pentafolios. The ceiling is of wooden slats. Figures deployed in the arches of the aisles are repeated as in the arcs of the central vault, in addition to a detailed carpentry work resembling stylized flowers. The language design or window frames into the building is austere.
The illumination is provided by a number of lamps in the form of white balloons, hanging from golden chains and from metal brackets, attached to the columns. The altar is framed by an arch in which the eardrum is a depiction of the Holy Trinity, it contains the marble altar whose main niche is a statue of the Virgin María Auxiliadora. The original altar was brought from Genoa, Italy and it had been installed in the Chapel of María Auxiliadora in early January 1910. The earthquake destroyed it that year, but Father Clodoveo Castelli, picked up the pieces of marble and armed with them another altar, which is what the Church has today. On the sides of the altar is one of the images of San Luis Gonzaga and the Heart of Jesus. The altar is flanked by wooden altars that follow the neo-Gothic plastic, whith the pictures of Don John Bosco in the West and the Nazarene and the Infant Jesus of Prague in the east. In the back, below the niche, there was built a small enclosed space with a warehouse to store vestments and books of the Parish.
The floor is made up of mosaic with geometric designs. As interesting architectural detail, the temple retains a dedicated space for the choir, it is accessed via a spiral staircase.
The viacrusis is wood with paintings representing the seasons. Source: CartagoVirtual.com, available on July 24th, 2012.)

Edificio Pirie
(Pirie Building)


Iglesia Nuestra Señora del Carmen
(Nuestra Señora del Carmen's Church)


Plaza Mayor
(Square)
Aquí se ubicó el Parque Central de Cartago y se encuentran las Ruinas.
La historia indica que hace más de 430 años se fundó en lo que hoy son las ruinas de Cartago, la primera iglesia parroquial del centro del país, solo antecedida por la de Nicoya y la de Ujarrás.
Los constantes movimientos sísmicos que sufrió la vieja capital hicieron que la iglesia se destruyera y se reconstruyera muchas veces. La última se comenzó hace más de cien años, pero un terremoto dejó las ruinas tal y como están en la actualidad.
En 1841 un terremoto destruyó el edificio existente. Desde entonces, ya no hubo más templo.
En 1862 se le encargaron planos nuevos al Ingeniero alemán Francisco Kurtze, pero en la práctica se avanzó muy poco.
Entre 1905 y 1910 la obra avanzó a razón de una hilera de piedra por año. En realidad se logró construir la tercera parte de su altura, y aunque ya se había contratado el techo metálico a Bélgica, la obra quedó paralizada.
Una nueva tragedia, otro terremoto, o más bien una serie de terremotos, sacudieron la ciudad de Cartago en 1910. Un tercio de su población murió y la vieja ciudad quedó reducida a escombros.
La parroquia de Santiago Apóstol iba a ser el templo más grande el país. Su construcción cubriría unos 2,300 metros cuadrados, un poco más que la parroquia de la Inmaculada de Heredia, que cubre una extensión de 2,100 metros cuadrados. Pero además, iba a ser, posiblemente, el edificio más bello e imponente del país.
Una cuestión extraña, única, es su construcción y su estructura, formada por doble pared de piedra tallada y expuesta, es decir, sin repello, en cuyo centro había una porción libre que se llenó de argamasa.
Cuando se construyó a comienzos de siglo, su método constructivo ya era obsoleto, es decir, no incluía los métodos más modernos de construcción. Tampoco tenía viga corona ni bases suficientemente sólidas para resistir terremotos. Fuente: Trekearth.com, disponible el 24 de julio del 2012.
(Here is located the Central Park of Cartago and the Ruins.
History indicates that more than 430 years was established in what today are the ruins of Cartago, the first parish church in the Midwest, only preceded by the Nicoya and Ujarrás Churches.
Constant earthquakes suffered by the old capital made ​​that the church was destroyed and rebuilt many times. The latter began exactly more than one hundred years ago, but an earthquake left the ruins as they are today.
In 1841 an earthquake destroyed the existing building. Since then, there was no temple.
In 1862 the German Engineer Francicso Kurtze was commissioned to elaborate new plans, but in practice little progress was made.
Between 1905 and 1910 the work progressed at the rate of a row of stone per year. They actually managed to build the third of its height, and even although they had contracted the metal roof to Belgium, the work was paralyzed.
A new tragedy, another earthquake, or rather a series of earthquakes shook the city of Cartago in 1910. A third of the population died and the old city was reduced to rubble.
The Parish of Santiago Apostol was to be the largest temple in the country. Its construction would cover about 2,300 square meters, just over the Parish of the Immaculate de Heredia, which covers an area of ​​2,100 square meters. But also it was going to be possibly the most beautiful and imposing building in the country.
A strange matter, unique is its construction and the structure, consisting of double walls of carved stone and exposed, that is, without plaster, in whose center was a free space filled with mortar.
When it was built early in the century, its construction method were already obsolete, as it did not include the most modern methods of construction. The structure did not have a wall collar beam or foundation beams strong enough to resist earhquakes. Source: Trekearth.com, available on July 24th, 2012.)



Casa en proceso de demolición
(House in demolition process)

Casa de la Familia Jiménez
(Jiménez Family's House)
Los primeros propietarios de esta casa –la familia Jiménez Oreamuno– la adquirieron por medio de catálogo.
Al inmueble se lo conoce popularmente como El Vaticano pues fue fabricado con lata repujada traída de Italia. En su diseño arquitectónico confluyen dos estilos: el victoriano y el modernista.
En esa casa nació, el 18 de junio de 1823, el expresidente Jesús Jiménez Zamora, benemérito de la Patria, y a quien se le debe el decreto de 1869, que declaró la educación primaria en Costa Rica como “gratuita, obligatoria y costeada por el Estado”.
Esta estructura tiene dos distinciones: fue declarada Reliquia de Interés Histórico y Arquitectónico, por Decreto del 3 de mayo de 1985; además es Monumento Nacional, según otro Decreto, del 14 de agosto de 1997. Fue restaurada recientemente por el Centro de Patrimonio del Ministerio de Cultura.
Desde el 19 mayo del 2000, esta centenaria casa es propiedad de la Universidad Estatal a Distancia. Fuente: La Nación Digital del 13 de julio del 2009.
(The first owners of this house -Oreamuno-Jimenez family-, acquired it through a catalog.
The building is popularly known as "The Vatican" because it was made ​​of embossed tin brought from Italy. In its architectural design confluence of two styles: Victorian and Modernist.
In this house was born on June 18, 1823, former Presidente Jesús Jimenez Zamora, worthy of the Fatherland, and who declared by Decree of 1869, that the primary education in Costa Rica as "free, compulsory and paid by the State" .
This structure has two distinctions: it was declared a Relic of Historical and Architectural Interest, by Decree of May 3, 1985, plus a National Monument, according to another decree, of August 14, 1997. It was restored recently by the Heritage Center of the Ministry of Culture.
From May 19, 2000, this ancient house is owned by the Universidad Estata a Distancia. Source: La Nación Digital dated July 13th, 2009.)

Iglesia de San Francisco
(San Francisco's Church)

Colegio San Luis Gonzaga
(San Luis Gonzaga's High School)
El Colegio de San Luis Gonzaga fue fundado en 1842.
En 1884, don Mauro Fernández dispuso llamarlo Instituto de Cartago; sin embargo la ciudadanía continuó llamándolo por su nombre original. En 1892 cuando Manuel Vicente Jiménez ocupó la Cartera de Instrucción Pública, el nombre San Luis Gonzaga volvió oficialmente a la Institución.
El edificio que ocupó el Colegio durante el periodo de 1869 a 1910, fue diseñado por el arquitecto Jesús Kutze con la ayuda del maestro Bejarano y del albañil especializado Jesús Solano. Este edificio se ubicó en los terrenos de lo que hoy se denomina El Mercadito, un complejo de negocios, que en la actualidad pertenece al Colegio, situado al costado sur del Mercado Central. Según se afirma, la construcción de esta sede del Colegio duró doce años y su costo se fijó en 120.000 pesos.
El 4 de mayo de 1910 este edificio se derrumbó, matando a tres estudiantes en el terremoto de Santa Mónica, catástrofe en la que perdieron la vida miles de cartagineses. Una vez recuperados de las pérdidas, los vecinos de Cartago se abocaron a la tarea de dotar al Colegio de un nuevo edificio. Se decide entonces, ubicarlo en los terrenos que ocupó la Corte de Justicia Centroamericana, cuyo edificio, también fue destruido por el terremoto. La Corte fue trasladada a San José a la Casa Amarilla, sede actual del Ministerio de Relaciones Exteriores.
La excelente ubicación y construcción del nuevo edificio, hizo que se convirtiera en un símbolo del espacio arquitectónico de Cartago, así como en la sede hasta el día de hoy, de la Benemérita Institución de la cultura costarricense.
La Junta Administrativa, encargada del proyecto, estuvo compuesta por el Dr. Luis Guier como presidente, Ing. Santos León Herrera, Jorge Oríz Escalante, Julio Peña y Salvador Oreamuno. La construcción de este nuevo edificio duró seis años y su costo fue de 600,000 colones. En su diseño prevaleció el estilo Neoclásico. Fue inaugurado en 1929 y por Decreto #18973C publicado en La Gaceta #93 del 16 de mayo de 1989, se declaró este inmueble de Interés Histórico-Arquitectónico. Fuente: CartagoVirtual.com, disponible el 24 de julio del 2012.
(The Colegio de San Luis Gonzaga was founded in 1842.
In 1884, Mr. Mauro Fernandez ordered it called Cartago Institute, but the public continued referring to the original name. In 1892, when Manuel Vicente Jiménez held the portfolio of Public Instruction, the name of the institution became officially San Luis Gonzaga.
The building occupied by the College during the period from 1869 to 1910, was designed by architect Jesús Kutze with the help of foreman Bejarano and specialized master mason Jesús Solano. This building was located on the grounds of what today is called The Mercadito, a business complex, which now belongs to the College, located on the south side of Central Market. Allegedly, the construction of the headquarters of the College lasted twelve years and the cost was set at 120,000 pesos.
On May 4, 1910 the building collapsed, killing three students in the earthquake of Santa Monica, catastrophe in which thousands of residents of Cartago died. Once recovered from the loss of Cartago, residents set to the task of providing the College of a new building. It was decided to place it on the land occupied by the Central American Court, whose building was also destroyed by the earthquake. The Court was moved to San Jose to the Yellow House, now home to the Foreign Ministry.
The excellent location and construction of new building, made it to become a symbol of architectural space of Cartago, as well as headquarters to this day, of a Meritorious Institution of the Costa Rican culture.
The Administrative Board, in charge of the project, was integrated by Dr. Luis Guier as president, Mr. Santos León Herrera, Jorge Escalante Oriz, Julio Peña and Salvador Oreamuno. The construction of this new building took six years and the cost was set at 600,000 colones. A Neoclassical design prevailed. Opened in 1929, by Decree # 18973C published in La Gaceta # 93 of 16 May 1989, this building was declared of Historical and Architectural interest. Source: CartagoVirtual.com, available on July 24th, 2012.)

Casa de la Familia Gutiérrez
(House of the Familia Gutiérrez)



Fuente de los Delfines
(Dolphins' fountain)
La fuente de hierro de Cartago fue fundida en Derby, Inglaterra, por Britannia Iron Works (también conocida como Britannia Foundry), firma perteneciente a Andrew Handyside & Co. Andrew Handyside, nació en Edimburgo, Escocia, en 1805 y falleció en 1887. Junto con Coalbrokdale & Co (fabricante de la fuente de Cupido y el Cisne que se encuentra en la Universidad de Costa Rica), se constituye esta compañía en una de las las fundidoras más importantes de la época victoriana.
La Iglesia de San Nicolás Tolentino estaba ubicada donde hoy se encuentra la Catedral de Cartago (avenida 2, calle 5). El primer templo fue una ermita de barro y madera, con techo de paja, construido en 1647 por los Padres Agustinos, a cuya orden perteneció San Nicolás Tolentino (1245-1305). Como ocurrió con la mayoría de templos y edificios del Cartago antiguo, este fue derribado, sistemáticamente, por terremotos.
Después del Terremoto de San Antolín en el año 1841, el Presidente Braulio Carrillo ordenó que solo se volvieran a edificar el templo Parroquial y el de la Soledad. Sin embargo, los Reverendos Padres Jesuitas, que en año 1876 habían tomado posesión del lugar, edificaron en el año 1879, un nuevo templo, cuyo diseño y planos los realizó el padre Santiago Páramo Ortiz (1841–1915). Originalmente, la iglesia no tenía plaza, motivo por el cual los vecinos y devotos ayudaron a comprar el terreno del frente, para que la iglesia tuviera su plaza, como la tenían los otros templos de Cartago.
La Fuente de los Delfines permaneció en la plazoleta de San Nicolás Tolentino, durante cuatro décadas, desde finales de 1873, hasta el Terremoto de Santa Mónica (1910). Afortunadamente, de ella sí se dispone de registros fotográficos. El primero que se conoce data de casi un par de décadas después de instalada en la plaza menor. Fue el fotógrafo Henry G. Morgan, en su libro "Views of Costa Rica", del año 1892, donde muestra, por primera vez, la Fuente de los Delfines, en la pequeña plaza menor de San Nicolás Tolentino.
La Fuente de los Delfines fue derribada por el efecto del Terremoto de Santa Mónica. La fachada del templo quedó prácticamente en ruinas, no así, su interior, que se mantuvo intacto. En la fotografía del Templo, se puede apreciar también que el plato superior (el más pequeño) de la fuente, yace en el suelo quebrado en sus bordes, a causa del impacto de la caída. Afortunadamente el plato mayor no sufrió daños.
A causa del Terremoto de Santa Mónica, la fuente quedó mutilada: su plato superior roto y desprendido del cuerpo central; igual suerte corrieron los delfines, y el remate con sus cupidos abrazados al mástil del chorro de agua. En tal condición, fue llevada a un patio del plantel municipal, donde permaneció a la intemperie, por más de 20 años, revuelta entre verjas retorcidas de los balcones del viejo Palacio Municipal.
En el año 1935 se celebraron los trescientos años del hallazgo de la Virgen de los Ángeles (acaecido el 2 de agosto de 1635), lo cual constituyó una efemérides de grandes proporciones, en Cartago y en toda Costa Rica. La Municipalidad se encargó de embellecer e iluminar el Parque de la Basílica, y el elemento decorativo central en dicho lugar fue la Fuente de los Delfines, debidamente restaurada para la ocasión.
La fuente lució en el centro de la plaza de la Basílica de los Ángeles, hasta finales de la década de 1940, cuando la quitaron, con el fin de construir allí un redondel, para corridas de toros. Después de esta corrida, la fuente estuvo guardada en unas bodegas, y no regresó a la plaza, sino hasta 30 años después. En la década de 1970, la fuente es colocada de nuevo en su sitio.
En el año 1994 se realiza una profunda transformación de todo el entorno frente a la Basílica, sustituyéndose el parque por una plaza. Tales cambios significaron, entre otras cosas, que la fuente fuera trasladada de sitio, una vez más. Afortunadamente, el traslado fue apenas de unos metros, al extremo oeste de la misma plaza.
En el Parque Parque Manuel María Gutiérrez, frente a la Iglesia de El Carmen, en la Provincia de Heredia, se encuentra otra Fuente de Los Delfines. Fuente: Sergio Orozco, Fuente de Los Delfines, disponible el 24 de julio del 2012.
(The fountain of Cartago was made of cast iron in Derby, England, by Britannia Iron Works (also known as Britannia Foundry), a firm owned by Andrew Handyside & Co. Andrew Handyside, was born in Edinburgh, Scotland in 1805 and died in 1887. Along with Coalbrokdale and Co. (manufacturer of the fountain of Cupid and the Swan which is at the University of Costa Rica), it is this company in one of the largest smelters in the Victorian era.
The church of San Nicolás Tolentino was located where now stands the Cathedral of Cartago (Avenida 2, Calle 5) or the Square. The first temple was a shrine of mud and wood with a thatched roof, built in 1647 by the Augustinian Fathers, to whose order belonged San Nicolas Tolentino (1245-1305). As with most temples and buildings of ancient Cartago, this was destroyed systematically by earthquakes.
After the earthquake of San Antolin in 1841, President Braulio Carrillo ordered only to build the temple again and the Soledad. However, the Jesuits in 1876, who had taken possession of the place, built in 1879, a new temple whose design and drawings were performed by the father Santiago Páramo Ortiz (1841-1915). Originally the church had no plaza, which is why residents and devotees helped to buy the land in front of the building, so that the church had its plaza, as it had the other temples of Carthage.
The Fountain of the Dolphins remained in the plaza of San Nicolas Tolentino, for four decades, from late 1873 until the earthquake of Santa Monica (1910). Fortunately, there are photographic records. The first one goes back almost two decades after being installed in the lower square. It was the photographer Henry G. Morgan, in his book "Views of Costa Rica", in 1892, where it is shown for the first time, the Fountain of the Dolphins, in the lower small square of San Nicolas Tolentino.
The Fountain of the Dolphins fell due to the effect of the earthquake of Santa Monica. The facade of the temple was in ruins, but not its interior, which remained intact. In the photograph of the Temple, it can be seen that the top plate (the smallest) of the source, lying on the ground broken at the edges, due to the impact of the fall. Fortunately the chainring was not damaged.
Because of the earthquake in Santa Monica, the fountain was mutilated: the top plate broken and detached from the main body; same fate occurred to the dolphins, and to the top with the cupids embracing the neck of the water jet. As such, it was taken to a local municipal yard, where it remained in the open, for over 20 years, mixed among twisted railings of the balconies of the old City Hall.
In 1935, due to the celebration the three hundred years of the discovery of the Virgin of the Angels (that happened on August 2, 1635), which was an anniversary of great proportions, in Cartago and throughout Costa Rica, the Municipality was commissioned to beautify and illuminate the park's Basilica, and the central decorative element of that place was the Fountain of the Dolphins, properly restored for the occasion.
The fountain looked at the center of the square of the Basilica of Los Angeles, until late 1940, when it was removed, in order to build there a bullfights arena. After this, the fountain was stored in cellars, and did not return to the square, until 30 years later. In the 1970's, the fountain is put back in place.
In 1994 there was a profound transformation of the entire front of the Basilica, replacing the park for a plaza. Such changes meant, that the fountain site was moved once again. Fortunately, the movement was just a few meters to the west end of the square.
In the Park Manuel María Gutiérrez, in front of the Iglesia de El Carmen, in the Province of Heredia, there is another Fountain of the Dolphins. Fuente: Sergio Orozco, Fuente de los Delfines, available on July 24th, 2012.)
Iglesia de San Nicolás Tolentino, con plaza y Fuente de los Delfines
(San Nicolás Tolentino's Church, plaza and the Dolphins Fountain)
Terremoto de Santa Mónica (1910)
(Santa Mónicas' earthquake, 1910)
Celebración en 1935
(1935 celebration)
Fuente Handyside del Temple Newsam en Leeds, Inglaterra
(Fountain Handyside of Temple Newsam in Leeds, England)
Fotografías actuales
(Actual photographs)

Casa del Sr. Julio Molina-Siverio
(Mr. Julio Molina-Siverio's house)


Casa de la Familia Gómez
(House of the Familia Gómez)
También conocida como la Casa de las Máscaras.
(Also know as the Masks' House.)





Escuela del Padre Peralta
(Padre Peralta's School)


Basílica de la Virgen de los Ángeles
(Basilica of Our Lady of the Angels)
Aquí es donde concluye la Romería.
Se han construido cuatro templos incluyendo el último, destruido en 1910 por el terremoto. La construcción del templo actual se inició en 1912 bajo la dirección del Ing. Luis Lach y bajo las órdenes de Monseñor Storck. Esta construcción duró entre 12 y 14 años y tiene forma Romana, Arabe y Gótica. Los pisos son italianos y además cuenta con 32 vitrales alemanes fabricados por la Casa Oitmanm Ars Vittrea y estos contienen estampados figuras alusivas a la Virgen, Corazón de Jesús, representación de las 15 estaciones del Santo Vía crucis y motivos marianos. Sus campanas con un peso de 900 kilogramos, fueron traídas de Francia y fueron hechas por la Casa Pacard en Annecy. En el fondo del templo se encuentra un altar en forma de torre que tiene más de 200 años, hecho en madera bruñida en oro, estilo barroco. Ahí se venera y custodia la imagen. Consta de 4 cúpulas formando una cruz; en la cúpula que se encuentra en el frente, está María con su hijo Jesús, precedida por el arcángel San Miguel y 12 ángeles. Posee dos torres donde se encuentran los campanarios, contiene al frente una puerta principal, dos auxiliares y dos más laterales. Fuente: CartagoVirtual.com, disponible el 24 de julio del 2012.
(Here is were the Pilgramage ends.
They have been built four temples including the last, destroyed in 1910 by an earthquake. The present church construction began in 1912 under the direction of Mr. Luis Lach and under the orders of Bishop Storck. This construction lasted between 12 and 14 years and has a Roman, Arabic and Gothic style. The floors are Italian and also has 32 stained glass windows made ​​by the House Oitmanm Ars Vittrea of Germany and these figures contain patterns that allude to the Virgin, Heart of Jesus, representing the 15 stations of the Holy Way of the Cross and Marian motives. The bells that weigh 900 kilograms, were brought from France and were made by the House Pacard in Annecy. At the bottom of the temple there is an altar-shaped tower that is over 200 years, made ​​of wood burnished gold, baroque style. There is were the venerated image is in custody. It has 4 domes forming a cross: on the dome that is in the front, is Mary with her son Jesus, preceded by the archangel San Miguel and 12 angels. It has two towers with the bells, has a front door, and four more doors: two auxiliary and two side doors. Source: CartagoVirtual.com, available on July 24th, 2012.)

Versos a la Virgen, del Sr. Elpidio Valladares Arbustiny (1921-2011), oriundo de Cachí, Cartago y vecino de Roxana, Pococí, Limón, quien fue agricultor, compositor, poeta y cantante. Tomado de su libro "Vivencias Ticas" de 1996.
(Verses to the Virgin, Mr. Elpidio Valladares Arbustiny (1921-2011), born in Cachí, Cartago and resident of Roxana, Pococí, Limon, who was a farmer, composer, poet and singer. Taken form his 1996 book "Vivencias Ticas".)

Los siguientes enlaces están relacionados con el actual:
(The following posts are related to the actual one:)

Más fotografías de Explore Costa Rica en Flickr -Roberto Fernández-Morales-.
(More photographs of Explore Costa Rica on Flickr -Roberto Fernández-Morales-.)

Conozca y cuide a Costa Rica. Es de todos nosotros!!
(Get to know and take care of Costa Rica. It belongs to all of us!!)

6 comentarios:

Unknown dijo...

Como siempre muy lindas las fotos. El monumento nazi, hace más de 20 estaba abierto y se podía entrar, pero en ese momento jamás hubiera podido pensar todo el trasfondo que tenía ese lugar.

Arq Rudy Piedra dijo...

Roberto:
Lo que no indicas es si el recorrido de la romería lo hiciste a pie..!!!, pero el rescate sobe el patrimonio arquitectónico es uno de las mejores blogs que has generado, está para presentarlo en algunos cursos de la Universidad y rescatar antiguos sistemas constructivos que fueron exitosos y que no siempre se destacan o incluyen en los cursos de construcción.

Roberto Fernández Morales dijo...

Estimado(a) anónimo(a):
Muchas gracias por el comentario.
Costa Rica tienen muchas historias en todos sus rincones y eso la hace tan interesante. Es cuestión de investigar un poco. Este trayecto no es la excepción.
Saludos.

Roberto Fernández Morales dijo...

Estimado Rudy:
Gracias por el comentario.
Tengo que decirte que el recorrido fue en vehículo.
En otra ocasión haremos el trayecto a pie si Dios lo permite.
Me siento muy motivado por tu comentario sobre los diferentes tipos de construcciones y es cuestión de coordinar una charla en alguno de los cursos de construcción que se imparten en la UCR.
Saludos.

libis dijo...

Esta entrada esta bellisima, super interesante toda la informacion y muy enriquecedora. Muy bueno el comentario anterior y definitivamente un excelente cierre con los versos de Don Elpidio, que tuvimos la suerte de conocerle. Besitos!

Roberto Fernández Morales dijo...

Querida Libia:
Muchas gracias por el comentario.
Estoy muy motivado con todos los comentarios, ya que hacen que trate de mejorar la información del blog.
Respecto a don Elpidio, fuimos afortunados no sólo de conocerlo y a su familia, sino de disfrutar de su amistad al igual que nuestros padres.
Un beso.