Esta entrada fue actualizada el 6 de febrero del 2016.
(This post was updated February 6th, 2016.)
Rancho Humo
San Antonio of Nicoya, Guanacaste
La belleza de la flor del árbol de malinche
(The beauty of the maliche tree flower)
(The beauty of the maliche tree flower)
The following link details more information on this place: Rancho Humo (available on May 16, 2010).
It is highly recommended to carry an insect repelent.
Click on the images to enlarge.
-----------------------------------
La siguiente dirección electrónica brinda información detallada del lugar: Rancho Humo (disponible el 16 de mayo del 2010).
Es altamente recomendable llevar un repelente para insectos.
Haga click sobre las imágenes para agrandarlas.
-----------------------------------
Mapa de como llegar a Rancho Humo
(Map of how to get to Rancho Humo)
(Map of how to get to Rancho Humo)
Croquis del sitio disponible en la página web de Rancho Humo
(Sketch of the site available on the website of Rancho Humo)
Puente Río Tempisque
(Río Tempisque Bridge)
Iglesia de Quebrada Honda
(Quebrada Honda Church)
Árbol de Guanacaste
(Guanacaste tree)
El Guanacaste (Enterolobium cyclocarpum) fue declarado árbol nacional por decreto Nº 7 del 31 de agosto de 1959. Se debió a una campaña realizada por el Director del desaparecido Diario La Tribuna, como un homenaje al gesto de los guanacastecos de anexarse al país. (Guías Costa Rica, disponible el 06 de agosto del 2010) Es uno de los más bellos y nobles árboles de las regiones tropicales de América, notable e inconfundible por su majestuosa copa extendida de diámetro hasta 4 veces la altura total del árbol. Fue bautizado por los antiguos indígenas mesoamericanos como cua-necaxtli, que traducido al español significa el árbol de las orejas a causa de que los frutos que produce este árbol son unas legumbres cuya forma efectivamente recuerda a una enorme oreja humana. A pesar de ser un símbolo patrio legalmente declarado, en Costa Rica se ha permitido la destrucción de estos magníficos árboles en proyectos urbanísticos y de explotación maderera. Es un árbol de madera muy pesada y dura y tiene la característica que los individuos crecen sorprendentemente rápido y comienzan a producir frutos y semillas a partir de los 8 años de edad. La especie posee una gran capacidad para reproducirse masivamente a partir de unos pocos individuos adultos, y puede llegar a formar bosques casi puros en terrenos abandonados. Pertenece al selecto grupo de las especies forestales atrapa carbono. (El Mundo Forestal, disponible el 06 de agosto del 2010)
(The Guanacaste (Enterolobium cyclocarpum) was declared national tree by the Decree 7 of August 31, 1959. It was due to the campaign done by the Director of the extint newspaper La Tribuma, as a gesture to the people of Guanacste that decided to annex to Costa Rica. It is one of the most beautiful and noble trees of tropical America, remarkable for its majestic and unmistakable extended crown diameter up to 4 times the total tree height. It was named by ancient Mesoamerican Indians as cua-necaxtli, which translated into Spanish means the “tree ears” because the fruits produced by this tree are actually a legume whose shape resembles a huge human ear. Despite being legally declared a national symbol, Costa Rica has permitted the destruction of these magnificent trees in urban projects and logging. It is a tree of very heavy and hard wood and has the property that individuals grow surprisingly quickly and begin to produce fruits and seeds from 8 years old. The species has a great ability to reproduce en masse from a few adult individuals, and can form almost pure forests on abandoned land. It belongs to a select group of forest species that trap carbon.)
(The Guanacaste (Enterolobium cyclocarpum) was declared national tree by the Decree 7 of August 31, 1959. It was due to the campaign done by the Director of the extint newspaper La Tribuma, as a gesture to the people of Guanacste that decided to annex to Costa Rica. It is one of the most beautiful and noble trees of tropical America, remarkable for its majestic and unmistakable extended crown diameter up to 4 times the total tree height. It was named by ancient Mesoamerican Indians as cua-necaxtli, which translated into Spanish means the “tree ears” because the fruits produced by this tree are actually a legume whose shape resembles a huge human ear. Despite being legally declared a national symbol, Costa Rica has permitted the destruction of these magnificent trees in urban projects and logging. It is a tree of very heavy and hard wood and has the property that individuals grow surprisingly quickly and begin to produce fruits and seeds from 8 years old. The species has a great ability to reproduce en masse from a few adult individuals, and can form almost pure forests on abandoned land. It belongs to a select group of forest species that trap carbon.)
Árbol de malinche
(Malinche tree) Desde la exótica y misteriosa isla de Madagascar, hace varios siglos llegó al continente americano este árbol, en donde encontró un ambiente ideal para quedarse y naturalizarse. Aunque mundialmente este árbol recibe el nombre de flamboyán, en Mesoamérica se le conoce como malinche en alusión directa a Doña Marina "La Malintzin", la famosa mujer indígena que participó en la conquista española de México y quien siempre vestía un manto de brillante color rojo. (El Mundo Forestal, disponible el 06 de agosto del 2010).
(From the exotic and mysterious island of Madagascar, several centuries ago came to America this tree, that found an ideal environment to stay and adapt. Although globally this tree is known as “flame tree”, in Mesoamerica is is called “malinche”, in allusion to Doña Marina "La Malinche", the famous Indian woman who participated in the Spanish conquest of Mexico and who always wore a brilliant red coat.)
Aves
(Birds)
Bolsero dorsilistado (Chorcha) -Streak backed Oriole-
(Icterus pustulatus)
Carpintero de Hoffman –Hoffman’s Woodpecker-
(Melanerpes hoffmannii)
(Melanerpes hoffmannii)
Momoto cejiceleste (Bobo) -Turquoise browed Motmot-
(Eumomota superciliosa)
(Eumomota superciliosa)
Pijije común (Piche) -Black bellied Whistling duck-
Dendrocygna autumnalis)
Urraca copetona (Piapia azul) -White throated Magpie Jay-
(Calocitta formosa)
Humedales
(Wetlands)
Migración de aves
(Bird migration)
Diferencias entre el árbol de Guanacaste y el de Higuerón
(Differences between the Guanacaste tree and the ficus)
Una belleza de flor
(A truly beautiful flower)
Vista del Río Tempisque desde el restaurante de Rancho Humo
(View of the Río Tempisque from the Rancho Humo restaurant)
Más fotografías de Explore Costa Rica en Flickr -Roberto Fernández-Morales-.
Conozca y cuide a Costa Rica. Es de todos nosotros!!
(Get to know and take care of Costa Rica. It belongs to all of us!!)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario