miércoles, 10 de noviembre de 2010

Tárcoles, Playa Tárcoles, Pueblo Escondido y Playa Azul

Esta entrada fue actualizada el 18 de marzo del 2016.
(This post was updated March 18th, 2016.)

Tárcoles, Tárcoles Beach, Escondido Town
and Azul Beach

Vista de Playa Tárcoles
(View of Tárcoles Beach)

Most of the photographs were taken on the tour on the Río Grande de Tárcoles guided by Luis Campos, an experienced bird watcher. He really knows what he is doing and it is a great tour for birding photographers. His phone numbers are (506)-8888-2004 and (506)-2637-0472.

Click on the images to enlarge.
-----------------------------------
La mayoría de las fotografías fueron tomadas en el tour en el Río Grande de Tárcoles guiado por Luis Campos, un experimentado avistador de aves. Realmente conoce lo que hace y este es un gran tour para fotografiar aves. Sus números telefónicos son (506)-8888-2004 y (506)-2637-0472.

Haga click sobre las imágenes para agrandarlas.

----------------------------------
Este es un mapa de la zona. La siguiente dirección electrónica tiene un mapa detallado de Costa Rica (Mapa detallado Costa Rica, disponible el 29 de agosto del 2010). 
(This is a map of the zone. The link will take you to a detailed map of Costa Rica.)

Mapa turístico de Costa Rica
(Costa Rica´s touristic map)

Playas bandera azul
(Blue flag beaches)


Río Grande de Tárcoles
(Grande de Tárcoles River)
Fotografías tomadas desde el puente.
(Photographs taken from the bridge)

Río Grande de Tárcoles. Estas fotografías fueron tomadas desde las colinas frente a Playa Tárcoles y Playa Azul. El río es impresionante.
(Grande de Tárcoles River. The photographs were taken from the hills in front of Tárcoles Beach and Azul Beach. The river is impressive.)

Río Grande de Tárcoles. Fotografías tomadas durante el tour con Luis Campos. (Grande de Tárcoles River. The photographs were taken in the tour with Luis Campos.)

Vista de Tarcolitos
(Tarcolitos view. It is a small town near the beach.)

Lagartos (Alligators)
Las primeras cuatro fotografías fueron tomadas desde el Puente del Río Grande de Tárcoles. Las restantes fueron tomadas en el río. 
(The first four photographs were taken from the Grande de Tárcoles River bridge. The remaining were taken in the river tour.)

Nos indicó el guía, Luis Campos, que este lagarto, al cual sólo se observa la cabeza, podía medir unos 4.5 m.
(Luis Campos told us that this alligator, of which you can see his head, could be about 4.5 meters long, that is almost 15 feet.)

Playa Tárcoles
(Tárcoles Beach)

Calle de acceso a Playa Tárcoles
(Access road to Tárcoles Beach)

Acceso a Playa Azul
(Acess to Azul Beach or Blue Beach)
El agua del mar tiene otro color debido a la del Río Grande de Tárcoles.
(You can notice the difference in the sea water color due to the Grande de Tárcoles River.)

Desembocadura del Río Grande de Tárcoles. Desafortundamente la gran cantidad de basura y desechos están presentes en esta zona. Encontramos en una sección de la playa agujas hipodérmicas y lo que parecían ser desechos hospitalarios. Es una lástima que todavía no tengamos una cultura de proteger y cuidar nuestro medio ambiente. La cantidad de basura es impresionante. ¿Donde estarán los impuestos que pagamos? Pobre Costa Rica con los gobernantes que tenemos. La falta de acción en este país es evidente.
Basta con ver esta noticia de la Nación del 08 de mayo del 2007 (La Nación, disponible el 03 de setiembre del 2010).
(Grande de Tárcoles River mouth. Unfortunately there is great pollution in this area. It seems that our taxes are not very well used and it is clear the lack of action from the politicians. The link is to a local newspaper article related to the river pollution.)

¿Tendrá idea la garza en donde se encuentra?
(I think the egret doesn't know were she is)

Manglar de Guacalillo, ubicado a un lado de Playa Azul
(Guacalillo mangrove, located on one side of Azul Beach)

Aves
(Birds)
Aguila pescadora (Gavilán pescador) -Osprey-
(Pandion haliaetus)
Aguilucho norteño -Northern Harrier-
(Circus cyaneus)
Esta foto la tomé en la manglar que está en Playa Azul. El ave se acercó al borde del camino, donde estaba el vehículo.
(The picture was taken in the Azul Beach mangrove. The bird came to the road border, were I had parked my vehicle.)

Amazilia manglera -Mangrove Hummingbird-
(Amazilia boucardi)
Para tomar las fotos anteriores, tuve que meterme al manglar, tener un poco de paciencia y sigilio. El colibrí no es muy amistoso y es endémico de la zona.
(To take the pictures I had to walk into the mangrove and have a lot of patience and stealthy. The hummingbird is not very friendly and it is endemic to the zone.)

Andarríos solitario (Tiguiza) -Solitary Sandpiper-
(Tringa solitaria)
Bienteveo grande (pecho amarillo) -Great Kiskadee-
(Pitangus sulphuratus)
Cabezón plomizo -Rose throated Becard-
(Pachyramphus aglaiae)
Caracara cargahuesos (Cargahuesos, Querque o Quebrantahuesos) -Crested Caracara-
(Caracara cheriway)
Carpintero lineadoLineated Woodpecker-
(Dryocopus lineatus)
Cigüeñón (Garzón o Guairón) -Wood Stork-
(Mycteria americana)
Cormorán neotropical (Pato chancho o Pato de agua) -Neotropic Cormorant-
(Phalacrocorax brasilianus)
Correlino menudo (Menudillo o Patudo o Becacina) -Least Sandpiper-
(Calidris minutilla)
Correlino semipalmado (Patudo o becacina) -Semipalmated Sandpiper-
(Calidris pusilla)
Espátula rosada (Pato cuchara, Garza morena, Garza Rosada o Pato rosado) -Roseate Spoonbill-
(Platalea ajaja)
Gallito de agua o cirujano (Jacana centroamericana)Northern Jacana-
(Jacana spinosa)
Garceta azul -Little blue Heron-
(Egretta caerulea)
Garceta grande (Garza real)Great Egret-
(Ardea alba)
Garceta nivosaSnowy Egret-
(Egretta thula)
Garcilla bueyera (Garza del ganado) -Cattle Egret-
(Bubulcus ibis)
Garrapatero piquiestriado (Tijo) -Groove-billed ani-
(Crotophaga sulirostris)
Garza tigre de río (Martín peña o Pájaro vaco) -Fasciated Tiger Heron-
(Tigrisoma fasciatum)
Gavilán cangrejero -Common Mangrove black Hawk-
(Buteogallus subtilis)
Golondrina lomiblanca -Mangrove Swallow-
(Tachycineta bicolor)
Estas golondrinas tienen nido en la lancha de Luis Campos. Nos indicaba Luis que en la lancha que él tenía anteriormente, les hizo un cajón para que las golondrinas hicieran el nido. Al construir su nueva lancha, trasladó el cajón y el nido y las golondrinas sencillamente se pasaron de bote. Lo curioso es que las golondrinas siguen la lancha durante toda la travesía, volando alrededor de la embarcación. Cuando se cansan, buscan su nido y descansan.
(These swallows have their nest in Luis Campos’s boat. Luis told us that on the boat he owned previously, he made a box so the swallows could have their nest. When he built the new boat, he moved the box and the swallows just moved to the new house. The swallows follow the boat during the tour, flying around it and when they get tired, the rest on their nest.)
Guacamayo rojo (Lapa colorada o Lapa roja) -Scarlet Macaw-
(Ara macao)
Al final de la carretera de Playa Azul, se llega al manglar. Justo ahí, en un árbol de almendro, encontramos estas lapas rojas. La fuerza del pico es increíble. Quiebran con gran facilidad el fruto del almendro. Este manglar se encuentra muy cerca de la desembocadura del Río Grande de Tárcoles y en la otra ribera, se ubica el manglar de Guacalillo, en donde las lapas tienen sus nidos. Todas las mañanas salen a buscar comida en las zonas cercanas y regresan por la noche a Guacalillo.
(Playa Azul mangrove is near the mouth of the Grande de Tárcoles River and on the other bank is Guacalillo mangrove. The Scarlet Macaws live in Guacalillo mangrove, flying in the morning from the mangrove in search of food and returning by late afternoon.)
Guaco -Laughing Falcon-
(Herpetotheres cachinnans)
Ibis blanco (Coco) -White Ibis-
(Eudocimus albus)
Martín pescador amazónico -Amazon Kingfisher-
(Chlorocerlye amazona)
Martín pescador collarejoRinged Kingfisher-
(Ceryle torquatus)
Martín pescador norteñoBelted Kingfisher-
(Ceryle alcyon)
Martinete cabecipinto -Yellow crowned Night Heron-
(Nyctanassa violacea)
Martinete coroninegro (Chocuaca) -Black crowned Night Heron-
(Nycticorax nycticorax)
Pato aguja (Aninga)Female Anhinga-
(Anhinga anhinga)
Hembra
Macho
(Male)
Perico frentinaranjaOrange fronted Parakeet-
(Aratinga canicularis)
Pigüillo -Willet- (p 70)
(Tringa semipalmata)
Trogón cabecinegro (Viuda amarilla) -Black headed Trogon-
(Trogon melanocephalus)
Trogón coliplomizo -Slaty tailed Trogon-
(Trogon massena)
Trogón violáceo -Female Violaceous Trogon- Hembra
(Trogon violaceus)
Vuelvepiedras rojizo -Ruddy Turnstone-
(Arenaria interpres)
Zarapito trinador (Cherelá o Zarceta) -Whimbrel-
(Numenius phaeopus)
Zopilote cabecirrojo (Zonchiche o Noneca) -Turkey Vulture-
(Cathartes aura)
Zopilote negro -Black Vulture-
(Coragyps atratus)

Iguana asoleándose y haciendo equilibrio en un árbol en la ribera del río.
(Iguana taking a sun bath and balancing on a tree branch near the river bank.)

Vista espectacular hacia la montaña. Al fondo se observa la catarata Manantial de Aguas Vivas.
(Spectacular view of the mountains. Far away you can see the Manantial de Aguas Vivas waterfall.)

Catarata Manantial de Aguas Vivas
(Manantial de Aguas Vivas waterfall)

Estas fotografías las tomé en la carretera hacia la catarata Manantial de Aguas Vivas. Para llegar a la catarata se debe pasar frente al Hotel Villa Lapas, seguir la carretera que está en lastre por unos 5 kms. La caminata hacia la Catarata es de aproximadamente 1 hora.
(The photographs were taken in the road to the Manantial de Aguas Vivas waterfalls. To reach the waterfall you have to drive past the Villa Lapas Hotel, follow the gravel road for about 5 kms, that is 3.1 miles. The walk to the waterfall is about 1 hour, due to the steep of the trail.)

Migración de aves
(Bird migration)


Las siguientes entradas de este blog están relacionadas con la actual:
(The following posts of this blog are related to the actual one):

Más fotografías de Explore Costa Rica en Flickr -Roberto Fernández-Morales-.
(More photographs of Explore Costa Rica on Flickr -Roberto Fernández-Morales-.)

Conozca y cuide a Costa Rica. Es de todos nosotros!!
(Get to know and take care of Costa Rica. It belongs to all of us!!) 

8 comentarios:

Roberto Fernández Morales dijo...

Mi querido hermano José Luis:
Te incluí las fotos del martín pescador.
Creo que ya no puedo acercarme más para fotografiarlos. Espero que te gusten.
Un fuerte abrazo.

libis dijo...

Bellisimas fotografias!! los lagartos, la catarata...IMPRESIONANTES!!! Te felicito y sigue adelante.mostrandonos la bellezas de nuestra Costa Rica! Te amo! Tu hermana, Libia

Roberto Fernández Morales dijo...

Querida hermana:
Gracias por el comentario.
Me alegra que te hayan gustado las fotos. El Río Tárcoles es realmente impresionante y tiene tanto que ver. Realmente nos gustó la zona.
Cuidate mucho y un beso.

José Luis Salas Q.-- dijo...

Brother, qué fotos. He disfrutado muchísimo este vaije tuyo por el Tárcoles. Cuando se pasa por ahí no se imagina uno la belleza detrás de cada árbol... La foto del martín pescador es excelente y te digo que la tengo de protector de pantalla. Realmente veo a Dios en su creación poniendo cada detalle en sus criaturas, en sus paisajes, en su huella. Veo a Dios gritándonos, aquí estoy. Todo esto lo cree para que me conocieran y para que se enseñorearan (la cuidaran)(Génesis, la Biblia), aunque la contaminación y el descuido son elocuentes.
Gracias por las fotos y por "dedicarme" al martín. Realmente quedó preciosa.
Me encantó la catarata y espero que hayás aprovechado la caminata para llegar ahí, pues la paz que se observa alrededor de ella hacen de ese lugar, un paraíso. La garza rosada me encantó.
Viendo tus fotos, no puedo dejar de ver la mano de Dios en todo y recordar las sabias palabras del samista (salmo 19) "los cielos cuentan la gloria de Dios y el firmamento anuncia la obra de sus manos"

Gracias por esas fotos, gracias por los colores que contrastan nuestro gris de calles y edificios, gracias por la paz y equilibrio que contrastan con el bullicio y la inseguridad. Gracias por recordarnos que Dios sigue siendo el mismo de ayer, de hoy y de siempre...

Abrazos, José Luis

Roberto dijo...

Saludos my friend... desde Guapilandia....

Tremendas fotos, creo que deberías empezar a pensar también en hacer un poco de fotografía áerea... Creo que le vendría muy bien a tu colección....

Un abrazo, cuando me visitas??'

Roberto Fernández Morales dijo...

Mi querido amigo:
Me alegra que estés bien y que el proyecto marche acorde con lo planeado.
Creo que vamos a ir a verte en un par de semanas, ya que queremos ir a Tortuguero, a través de Cariari. Así que aprovecharemos para estar con vos y conocer el proyecto.
Vieras que hicimos snorkel en Puerto Viejo y tomé fotos con una cámara submarina, pero no quedé contento con las mismas. Quizás fue que el agua no estaba tan clara como hubiera querido o el día no estaba muy claro o había mucho oleaje o no tengo la práctica suficiente, ya que fue la primera vez que usé la cámara. Voy a poner unas en el blog próximamente, así que ahí las verás.
Respecto a la fotografía aérea, tengo que pensarlo. Una opción sería en parapento, pero no me llama mucho la atención. Quizás la alternativa más viable sería que vos que sos más aventurero, tomes las fotografías. Yo te presto la cámara.
Cuidate mucho. Un abrazo.

Mirna Gonzalez dijo...

Ya lo anoté para mi próxima visita a Costa Rica, he ido muchas veces por trabajo, y no me canso de visitar nuevos lugares (que al parecer son miles), la última vez fui a la playa tamarindos, al parque nacional del Tortuguero y a San José, me la pasé de maravilla, no se si me gusta más su comida o sus playas, pero lo que si sé es que ya quiero regresar, en mi hotel en San José me comentaron de los volcanes y me muero por ir, ya estoy buscando información, saludos!

Roberto Fernández Morales dijo...

Estimada Mirna:
Muchas gracias por el comentario.
Esperamos que nos visites pronto y si necesita información, no dude en contactarnos, para tratar de ayudarte.
Saludos.