Esta entrada fue actualizada el 18 de marzo del 2016.
(This post was updated March 18th, 2016.)
Puerto Viejo of Limón or Puerto Viejo of Talamanca
Cahuita de Talamanca, Limón
Y el cielo se tiñe de colores al atardecer
(And the sky turns colors at sunset)
Puerto Viejo is a coastal town in Talamanca, fourth canton in Limón province. The canton of Talamanca is subdivided into 3 districts: Bratsi, Cahuita and Sixaola.
Puerto Viejo is located on the southern coast of the Caribbean Sea and it is truly a beach paradise for sea lovers. Here is a coastal town, bordered by a beautiful beach and crystal blue water with amazing surfing opportunities.
It is within an area of lush vegetation and flora. Although it rains almost all year and the region is very humid, it is undoubtedly one of the most beautiful places of Costa Rica, as it also has the quality of having sunny days to fully enjoy nature.
Its streets, mainly ballast, make a picturesque landscape and culture, full of small restaurants, all with a different theme and a very special atmosphere. It also has a large number of sites to stay. There are still some of the old houses when the area was not developed that give a very special atmosphere to the town, in addition to the many domestic and foreign tourists, making Puerto Viejo a multinational place.
There are many craft stalls, which are located on the street that is parallel to the coast, in the center of town.
Besides having the opportunity to surf, you can also do horseback riding in the sector, as well as snorkeling, diving and cycling.
-----------------------------------
Special gratitude to Mr. Oscar Ramírez Alán of the Ornithological Association of Costa Rica and Mr. Álvaro Herrera Villalobos of the INBIO for helping to identify some of the birds.
-----------------------------------
Click on the images to enlarge.
-----------------------------------
Puerto Viejo es un pueblo costero en Talamanca, cuarto cantón de la provincia de Limón. El cantón de Talamanca se divide en 3 distritos: Bratsi, Cahuita y Sixaola.
Puerto Viejo está localizado en la costa sur del Mar Caribe y es una playa paradisíaca para los amantes del mar. Aquí se encuentra un pueblo costero, bordeado de una playa maravillosa de agua azul cristalina y con sorprendentes oportunidades para el surfing.
Se ubica en una zona con vegetación y flora exuberante. Aunque llueve casi todo el año y la región es sumamente húmeda, es sin lugar a duda una de los lugares más bellos de Costa Rica, ya que también tiene la cualidad de tener días soleados para disfrutar plenamente de la naturaleza.
Sus calles, principalmente de lastre, hacen del paisaje un lugar pintoresco y cultural, lleno de pequeños lugares para comer, todos con un tema diferente y un ambiente muy especial. Además, cuenta con un gran número de sitios en donde hospedarse. Todavía se observan algunas de las casa viejas cuando la zona no estaba desarrollada y le dan un aire especial al pueblo, además de la gran cantidad de turistas nacionales y extranjeros, que hacen de Puerto Viejo un sitio multinacional.
Existen muchos puestos de ventas de artesanías, los cuales están ubicados en la calle que está paralela a la costa, en el centro del pueblo.
Además de tener la posibilidad de surfear, se pueden hacer tours a caballo en el sector, lo mismo que practicar snorkel, buceo o montar en bicicleta.
-----------------------------------
Un agradecimiento muy especial al señor Oscar Ramírez Alán de la Asociación Ornitológica de Costa Rica y al señor Álvaro Herrera Villalobos del INBIO por ayudarme a identificar algunas de las aves.
-----------------------------------
Haga click sobre las imágenes para agrandarlas.
-----------------------------------
Este es un mapa de como llegar a Puerto Viejo de Talamanca. La siguiente dirección electrónica tiene un mapa detallado de Costa Rica (Mapa detallado Costa Rica, disponible el 02 de marzo del 2011).
(This is a map of how to get to Puerto Viejo of Talamanca. The link will take you to a detailed map of Costa Rica.)
Mapa turístico de Costa Rica
(Costa Rica´s touristic map)
Playas bandera azul
(Blue flag beaches)
Playa Westfalia
(Westfalia Beach)
Al fondo Puerto Limón y la Isla Quiribrí.
(On the background Limón Port and Quiribrí Island)
Una orquídea en una palmera
(An orchid on a palm tree)
Playa Vizcaya
Río Westfalia
Pescadores preparando carnada muy temprano por la mañana
(Fishermen preparing bait on early morning)
A pesar que existen edificaciones nuevas en mampostería, todavía se observan las casa típicas de la zona caribeña, de gran belleza que recuerdan nuestra historia.
Casa de la Cultura. Antes y después.
(Culture's House. Before and after.)
Iglesias
(Churches)
Aves
(Birds)
Amazilia rabirrufa -Rufous tailed Hummingbird-
(Amazilia tzacatl)
Andarríos maculado (Alzacaolitas o Pipiriza o Tigüiza) -Spotted sandpiper-
(Actitis macularius)
Andarríos solitario (Tigüiza) -Solitary Sandpiper-
(Tringa solitaria)
Algunos árboles en la zona
(Some trees in the zone)
Árbol de fruta de pan
(Bread fruit tree)
Árbol de guayaba -Fruta-
(Guayaba tree fruit)
Árbol de jícaro
(Jícaro tree)
Árbol de manzana de rosa -Flor-
(Flower of the apple rose tree)
Árbol de noni
(Noni tree)
Arbol de seso vegetal -Jakí o akí-
(Vegetable brain tree -Jakí or akí-)
Árbol de jícaro
(Jícaro tree)
Flores
(Flowers)
Me gusta esta vida
(I like this life)
Mapa turístico de Costa Rica
(Costa Rica´s touristic map)
Playas bandera azul
(Blue flag beaches)
Seguidamente se muestra la tabla de distancias entre San José y Puerto Viejo.
(The following table shows the distances between San José and Puerto Viejo.)
La Ruta 36 va de Puerto Limón a Puerto Viejo, con una distancia de 50 kilómetros (31.1 millas). La carretera se ubica paralela a la costa, con vistas impresionantes del Mar Caribe y se encuentra en buen estado.
(Route 36 goes from Puerto Limón to Puerto Viejo, for a distance of 50 kilometers (31 miles).The road runs parallel to the Caribbean Sea, with breathtaking views and it is in good condition.)
Playa Westfalia
(Westfalia Beach)
(On the background Limón Port and Quiribrí Island)
(An orchid on a palm tree)
Playa Westfalia, Limón
(Westfalia Beach, Limón)
La belleza del camino despúes del Río Bananito
(The beauty of the road after the Bananito River)
Playa Vizcaya
(Vizcaya Beach)
Río Westfalia
(Westfalia River)
Plantaciones de banano cerca del Río La Estrella
(Banana plantations near the La Estrella River)
La lluvia no afecta la belleza de esta ruta.
(The rain doesn´t affect the beauty of this route.)
Estero Negro
(Negro Estuary)
Río La Estrella
(La Estrella River)
Playa Vizcaya
La lluvia no afecta la belleza de esta ruta.
(The rain doesn´t affect the beauty of this route.)
Estero Negro
(Negro Estuary)
Río La Estrella
(La Estrella River)
Playa Vizcaya
(Vizcaya Beach)
Otras fotografías
(Other photographs)
Playa Negra
(Black Beach)
Unos 2 kms. antes de llegar a Puerto Viejo, a la izquierda se encuentra una calle de lastre que se introduce en un bosque y corre paralela a la playa, hasta llegar a la desembocadura del Río Carbón. La zona es exhuberante y muestra el verdor de la zona caribeña. La playa es realmente bella y se extiende desde el Río Carbón hasta Puerto Viejo.
(About 2 kms. before arriving to Puerto Viejo, on the left side there is a gravel road that goes into the forest and runs parallel to the beach up to the mouth of Carbón River. The area is lush and shows the greennery of the Caribbean zone. The beach is truly beautiful and it extends from the Carbón River to Puerto Viejo.)
Otras fotografías
(Other photographs)
La belleza de la playa se observa a la entrada de Puerto Viejo. Es una playa de arena negra y con aguas tranquilas.
(The beauty of the beach can be noted at the entrance to Puerto Viejo. The beach has black sands and calm waters.)
Playa Negra, Puerto Viejo, Limón
(Black Beach, Puerto Viejo, Limón)
Puerto Viejo
Este es el señor Marvin Murray Sinclair, conocido como "Onkú", residente de los últimos 31 años de Puerto Viejo. Tiene 75 años años y espera llegar a los 150 años.
(This is Mr. Marvin Murray Sinclair, AKA as "Onkú", a resident of Puerto Viejo for the last 31 years. He is 75 years old and expects to live up to 150 years.)
Pescadores preparando carnada muy temprano por la mañana
(Fishermen preparing bait on early morning)
Nuestro sobrino Carlos José Ramos-Fernández cantando y tocando guitarra
(Our nephew Carlos José Ramos-Fernández singing and playing guitar)
A pesar que existen edificaciones nuevas en mampostería, todavía se observan las casa típicas de la zona caribeña, de gran belleza que recuerdan nuestra historia.
(Although there are new buildings in masonry, you can still observe typical houses of the Caribbean area of great beauty that reminds our history.)
Casa de la Cultura. Antes y después.
(Culture's House. Before and after.)
Iglesias
(Churches)
En noviembre del 2011, la Escuela de Puerto Viejo de Talamanca se enfrentó a la Escuela de Riojalandia de Puntarenas, en la final de fútbol de la Copa Gollo, en el Estadio Nacional. El equipo de Puerto Viejo ganó el partido 3x2. Felicidades a ambos equipos.
(In November 2011, the School of Puerto Viejo de Talamanca faced Riojalandia School of Puntarenas, in the final of the Gollo Cup soccer tourment in the National Stadium. Puerto Viejo's team won the game 3x2. Congratulations to both teams.)
Aves
(Birds)
Amazilia rabirrufa -Rufous tailed Hummingbird-
(Amazilia tzacatl)
(Actitis macularius)
(Tringa solitaria)
Bienteveo grande (pecho amarillo) -Great Kiskadee-
(Pitangus sulphuratus)
Bolsero capuchinegro (Cacique amarillo) -Black cowled Oriole-
(Icterus pustulatus)
Bolsero norteño (Cacique veranero) -Baltimore Oriole-
(Icterus galbula)
Carpintero carinegro –Black cheeked Woodpecker-
(Melanerpes pucherani)
Chorlitejo semipalmado (Chorlito o Turillo) -Semipalmated Plover-
(Charadis semipalmatus)
Espatulilla común -Common tody Flycatcher-
(Todorostrum cinereum)
Espiguero variable -Female Variable Seedeater- Hembra
(Sporophila americana)
Espiguero variable -Male Variable Seedeater- Macho
(Sporophila americana)
Eufonia olivacea (Agüío)–Male Olive backed Euphonia- Macho
(Euphonia gouldi)
Garceta azul -Little blue Heron-
(Egretta caerulea)
(Egretta caerulea)
Garceta grande (Garza real) –Great egret-
(Ardea alba)
Garceta nivosa –Snowy Egret-
(Egretta thula)
Garcilla verde –Green Heron-
(Butorides virescens)
Garzón azulado (Garza ceniza ó Garzón) -Great blue Heron-
(Ardea herodias)
Gavilán cangrejero -Common black Hawk-
(Buteogallus anthracinus)
Manguito pechiverde -Green breasted Mango-
(Anthracothorax prevostii)
Martín pescador collarejo –Ringed Kingfisher-
(Ceryle torquatus)
Martinete cabecipinto -Yellow crowned Night Heron-
(Nyctanassa violacea)
Mielero patirrojo -Female Red legged Honeycreeper- Hembra
(Cyanerpes cyaneus)
Mielero patirrojo -Male Red legged Honeycreeper- Macho
(Cyanerpes cyaneus)
Mosquerito de charral -Alder Flycatcher-
(Empidonax alnorum)
Paloma rojiza -Ruddy pidgeon-
(Patagioenas subvinacea)
Pibi oriental -Eastern wood Pewee-
(Contopus virens)
Pico grueso negro azulado –Blue black Grosbeak-
(Cyanocompsa cyanoides)
Pigüillo -Willet-
(Tringa semipalmata)
Reinita amarilla -Yellow Warbler-
(Dendroica virens)
Reinita mielera -Bananaquit-
(Coereba flaveola)
Reinita verdilla -Tennessee Warbler-
(Vermivora peregrina)
Soterrey cucarachero (Soterry, Soterré o Cucarachero)-House Wren-
(Troglodytes aedon)
Tangara azuleja (Viuda) –Blue gray Tanager-
(Thraupis episcopus)
Tangara lomiescarlata (Sangre de toro) -Passerini’s Tanager-
Hembra (Female)
(Ramphocelus passerini)
Tangara lomiescarlata (Sangre de toro) -Passerini’s Tanager-
Macho (Male)
(Ramphocelus passerini)
Tangara palmera –Palm Tanager-
(Thraupis palmarum)
Tirano norteño -Eastern Kingbird-
(Tyrannus tyrannus)
Zarapito trinador (Cherelá o Zarceta) -Whimbrel-
(Numenius phaeopus)
Zopilote negro -Black Vulture-
(Coragyps atratus)
Zorzal de Swainson -Swainson´s thrush-
(Catharus ustulatus)
Migración de rapaces en su paso por Puerto Viejo
(Migrating raptors passing through Puerto Viejo)
Nidos de oropéndola
(Oropendola´s nests)
Ardillas
(Squirrels)
Cangrejos
(Crabs)
Ranas
(Frogs)
Reptiles
(Reptiles)
Algunos árboles en la zona
(Some trees in the zone)
Árbol de fruta de pan
(Bread fruit tree)
Árbol de guayaba -Fruta-
(Guayaba tree fruit)
Árbol de jícaro
(Jícaro tree)
Árbol de manzana de rosa -Flor-
(Flower of the apple rose tree)
Árbol de noni
(Noni tree)
(Vegetable brain tree -Jakí or akí-)
Árbol de jícaro
(Jícaro tree)
Flores
(Flowers)
Me gusta esta vida
(I like this life)
Migración de aves
(Bird migration)
Las siguientes entradas de este blog están relacionadas con la actual:
(The following posts of this blog are related to the actual one:)
- Manzanillo de Limón
- Playa Cocles de Limón
- Punta Mona de Talamanca
- Punta Uva de Limón
- Reserva Indígena Kekoldi
- Ruta 32
- Shiroles de Talamanca
- Siquirres
(The following posts of this blog are related to the actual one:)
- Manzanillo de Limón
- Playa Cocles de Limón
- Punta Mona de Talamanca
- Punta Uva de Limón
- Reserva Indígena Kekoldi
- Ruta 32
- Shiroles de Talamanca
- Siquirres
Más fotografías en Flickr -Explore Costa Rica-.
(More photographs on Flickr -Explore Costa Rica-.)
Conozca y cuide a Costa Rica. Es de todos nosotros!!
(Get to know and take care of Costa Rica. It belongs to all of us!!)
(Get to know and take care of Costa Rica. It belongs to all of us!!)
6 comentarios:
Impresionante! Mil gracias por compartirlo! Un abrazo a ambos!
Estimado Roberto, me sigue dando envidia de la buena... ;) Que estés muy bien, excelente trabajo!
Bueno definitivamente este es un blog muy especial para mi, porque aparece mi hijo..muchas gracias por compartirlo. Las fotos que tomaron ambos ...sin palabras, bellisimas como siempre. Puerto Viejo sin duda alguna es como un pedacito de otro mundo en nuestra bella Costa Rica, que la enriquece por su originalidad y peculiaridad.
Muchas gracias enanito por hacer de este proyecto una proyeccion maravillosa de lo que nuestra patria es. Te amo!
Estimada Silvia:
Gracias por el comentario. Espero que se encuentren bien y que esten teniendo muchos éxitos en los estudios.
Un abrazo.
Estimado Juan Pablo:
Gracias por el comentario.
Saludos.
Querida Libia:
No puedo agregar más a tu comentario.
Un beso.
Publicar un comentario