lunes, 1 de agosto de 2011

Parque Nacional Tapantí

Esta entrada fue actualizada el 6 de febrero del 2016.
(This post was updated February 6th, 2016.)

Tapantí National Park
Orosi of Paraíso, Cartago

La belleza de la orquídea lluvia de oro
(The beauty of the golden rain orchid)

Tapanti National Park formerly known as the Wildlife Refuge was established on April 23, 1992. It is part of La Amistad Conservation Area and one of the most diverse areas of Costa Rica.

The park has a coverage of 58,495 hectares (144,543 acres). It is located in the district of Orosi in Paraíso de Cartago and mostly surrounded by the Rio Macho Forest Reserve.

The altitude of the park is 1,220 meters over sea level. Tapanti has four different zones: Rainforest pre-mountain, pre-mountain Forest, Low Mountain Rainforest and Rainforest Mountain.

Tapanti National Park stands out as one of the rainiest areas of Costa Rica. The rainiest month is October.

The area is bisected by the Rio Grande de Orosi in which many small lakes and rivers empty their waters. This vital fluid is used to generate hydroelectric power and provide drinking water to much of the population of the San Jose Area Metopolitana through the aqueduct of Orosi.

The average annual temperature is 20ºC (68ºF) and the average annual rainfall is 6,500 mm (255.5 inches). (Source: Traveling Costa Rica, available on July 3rd, 2011.)

The distance from San Jose to Tapantí National Park is 51 kms (31.7 miles). The road is in perfect condition and is suitable for all types of vehicles.

In the park there is are no restaurants, although it has the basic water and sanitation services, as well as picnic areas.

However, about 6 kms. before reaching the park, you find the Kirí Restaurant, a nice and cozy place. The other option is to search for restaurants in the area of ​​Orosi, Palomo, Cachí or Paraíso, which are farther from the park.

You should wear comfortable clothes and shoes suitable for walking, as well as a waterproof jacket or a poncho.

-----------------------------------
Special gratitude to Mr. Oscar Ramírez Alán of the Ornithological Association of Costa Rica and Mr. Álvaro Herrera Villalobos of the INBIO for helping to identify some of the birds.


-----------------------------------
Click on the images to enlarge.

-----------------------------------
El Parque Nacional Tapanti antiguamente conocido como Refugio Natural se estableció el 23 de Abril de 1992. Forma parte del Área de Conservación La Amistad y es una de las áreas más diversas de Costa Rica.

El parque tiene una cobertura de 58,495 ha. Está localizado en el distrito de Orosi, en Paraiso de Cartago. Está mayormente rodeado por la Reserva Forestal Río Macho.

La altitud del parque es de 1,220.560 metros sobre el nivel del mar. Tapanti tiene cuatro diferentes zonas: Selva Tropical de Pre-montaña, Selva de Pre-montaña, Selva Tropical de Baja Montaña, Selva Tropical de Montaña.

El Parque Tapanti se destaca por ser una de las áreas más lluviosas de Costa Rica. El mes más lluvioso es octubre.

El área está dividida por el Rio Grande de Orosi en el cual muchos pequeños ríos y lagos vacían sus aguas. Este líquido vital es usado para generar energía hidroeléctrica y para proveer de agua potable a una gran parte de la población del Área Metopolitana de San José a través del acueducto de Orosí.

La temperatura anual promedio es de 20ºC (68ºF) y las precipitaciones anuales promedio son de 6,500 mm (255.5 pulgadas) (Fuente: Traveling Costa Rica, disponible el 3 de julio del 2011)

La distancia de San José al Parque Nacional Tapantí es de 51 kms. La carretera está en perfecto estado y es apta para todo tipo de vehículos.

En el Parque no existe negocios de comida, aunque tiene los servicios básicos de agua y servicios sanitarios, además de áreas para merendar.

Sin embargo, unos 6 kms. antes de llegar al Parque, se encuentra el Restaurante Kirí un sitio bonito y acogedor. La otra opción es buscar restaurantes en la zona de Orosi, Palomo, Cachí o Paraíso, los cuales se encuentran más lejos del Parque.

Se debe llevar ropa cómoda, zapatos aptos para caminatas y preferiblemente una jacket impermeable o un poncho.

-----------------------------------
Un agradecimiento muy especial al señor Oscar Ramírez Alán de la Asociación Ornitológica de Costa Rica y al señor Álvaro Herrera Villalobos del INBIO por ayudarme a identificar algunas de las aves.

-----------------------------------
Haga click sobre las imágenes para agrandarlas.

-----------------------------------

Este es un mapa de como llegar al Parque Nacional Tapantí. La siguiente dirección electrónica tiene un mapa detallado de Costa Rica (Mapa detallado Costa Rica, disponible el 02 de marzo del 2011).
(This is a map of how to get to Tapantí National Park. The link will take you to a detailed map of Costa Rica.)

Seguidamente se muestra la tabla de distancias entre San José y el Parque Nacional Tapantí.
(The following table shows the distances between San Jose and Tapantí National Park.)

Este es un mapa de las Áreas Silvestres Protegidas de Costa Rica, incluyendo parques nacionales, reservas naturales absolutas, reservas forestales, reservas biológicas, zonas protectoras, refugios de vida silvestre, humedales y otras áreas protegidas.
(This is a map of the Protected Areas of Costa Rica, including national parks, absolute nature reserves, forest reserves, biological reserves, protected zones, wildlife refuges, wetlands and other protected areas.)
Para ver un mapa a mayor escala y un detalle de las Áreas Silvestres Protegidas de Costa Rica, haga click sobre los siguientes enlaces. Los documentos pueden ser descargados.
(To view a larger scale map and a list of Protected Areas of Costa Rica, click on the links below. The documents can be downloaded.)
- Mapa de Áreas Silvestres Protegidas de Costa Rica
- Áreas Silvestres Protegidas de Costa Rica

Mapa turístico de la provincia de Cartago
(Touristic map of the Cartago province)

Mapa turístico de Costa Rica
(Touristic map of Costa Rica)

Amanecer cerca de Paraíso donde se observa la belleza del Volcán Turrialba.
(Sunrise near Paraíso where you can see the beauty of the Turrialba Volcano.)

Vista al Valle de Orosi
(View to the Orosi Valley)
Amanecer
(Sunrise)

A media mañana
(Mid morning)

Algunas fotografías antes de llegar a Orosi
(Some photographs before reaching Orosi)

Orosi
Edificio cerca de la cancha de futbol
(Building near the soccer field)
Escuela
(School)
La Iglesia y el Convento de Orosi, son las más antiguas reliquias históricas-arquitectónicas aún en pie, que se encuentran en nuestro país.
Incorporado al Patrimonio Histórico Arquitectónico de Costa Rica y Declarado como Monumento Histórico - Arquitectónico del país, según Decreto Ejecutivo Nº 25176-C, publicado en La Gaceta Nº 110 del 11 de junio de 1996, de carácter privado. Esta obra fue concluida en 1766.
En 1980 se funda el museo que se aloja en lo que fue el antiguo convento de los franciscanos.
(The Church and the Convent of Orosi are the oldest architectural relics, still standing of our country.
Both building were incorporated to Architectural Heritage of Costa Rica and declared Historical Monument-Architectural of the country, according to Executive Decree No. 25 176-C, published in La Gaceta No. 110 of June 11, 1996, private. Its construction was finished in 1766.
In 1980 the museum is created in the building of the former convent of the Franciscans.)
Iglesia
(Church)


Antiguas fotografías de la Iglesia de Orosi
(Old fotographs of the Orosi Church)

Documento de 1920 en el cual se declaran Monumentos Nacionales las Iglesias de Orosi y Ujarraz. El documento puede ser descargado.
(1920 document in which the Churches of Orosi and Ujarraz are declared National Monuments. The document can be downloaded.)
- Iglesia de Orosi y Ujarraz 1920
Museo
(Museum)

Vista del Volcán Turrialba desde Orosi
(View of the Turrialba Volcano from Orosi)

Río Macho

Purisil



Fotografías tomadas entre Río Macho y el Parque Nacional Tapantí
(Photographs taken between Río Macho and Tapanti National Park)

Parque Nacional Tapantí
(Tapanti National Park)
Entrada
(Entrance)
Edificio
(Building)
Fotografías tomadas en 1997 durante la construcción del edificio
(Photographs taken in 1997 during construction of the buiding)
Croquis del sitio
(Site layout)
Fotografías del Parque
(Photographs of the Park)



Los funcionarios del Parque Nacional Tapantí deben hacer trabajos de mantenimiento de fuentes de agua y senderos, así como reubicaci[on de animales, curar aves y detener cazadores ilegales.
(The staff of the Tapantí National Park have to do maintenance of water sources and trails, as well as relocated animales and birds and stop ilegal hunters.)

La labor de los voluntarios y funcionarios del Parque Nacional Tapantí es encomiable, como se observa en los videos siguientes. Por ello es muy importante respaldar y ayudar para mantener en estado óptimo los Parques Nacionales. Conviértase en un colaborar del Parque Nacional Tapantí.
(The work of volunteers and Tapanti National Park officials is commendable, as seen in the videos below. It is therefore very important to support and help to maintain in optimal condition the National Parks. Become a collaborator of Tapantí National Park.)




Este extraordinario reportaje de Canal 7 retrata la realidad de nuestros Parques Nacionales y la gran necesidad que tenemos de protegerlos y cuidarlos. Son nuestro gran tesoro.
(This extraordinary story of Channel 7 portrays the reality of our National Parks and the great need to protect and care for them. They are our treasure.)


Aves
(Birds)
Candelita pechinegra -Slate throated Redstart-
(Myioborus miniatus)
Chingolo (Comemaíz)Rufous collared Sparrow-
(Zonotrichia capensis)
Mirlo acuático plomizo -American Dipper-
(Cinclus mexicanus)
Mosquerito moñudo -Tufted flycatcher-
(Mitrephanes phaeocercus)
Mosquero de agua -Black phoebe-
(Sayornis nigricans)
Oropéndula cabecicastaña -Chestnut headed Oropendula-
(Psarocolius wagleri)
Construcción de nido
(Nest construction)
Pibí occidental -Western Wood Pewee-
(Contopus sordidulus)
Pibí oriental -Eastern wood Pewee-
(Contopus virens)
Semillerito cariamarillo (Gallito) -Yellow faced Grassquit-
(Tiurus olivaceus)
Hembra (Female)
Macho (Male)
Soterrey cucarachero (Soterrey, Soterré o Cucarachero) -House Wren-
(Troglodytes aedon)
Tangara cabecicastaña -Bay headed Tanager-
(Tangara gyrola)
Tangara de monte ojeruda -Common bush Tanager-
(Chlorospingus ophtalmicus)
Tangara dorada (Juanita) -Silver throated Tanager-
(Tangara icterocephala)
Tirano tropical (Pecho amarillo) -Tropical Kingbird-
(Tyrannus melancholicus)
Yigüirro (Mirlo pardo) –Clay colored Robin-
(Turdus grayi)

El murciélago se encontraba detrás de un cuadro. Posteriormente se despertó y salió volando.
(The bat was behind a painting. Later he woke up and flew away.)
Este insecto de palo (Clonopsis gallica) se encontraba en el edificio.
(This stick insect or walking stick (Clonopsis gallica) was in the building.)
Un amistoso pizote
(A friendly coati)
Libélulas
(Dragonflies)
Una bella mariposa
(A beautiful butterfly)
Otra mariposa
(Another butterfly)

Fotografías del área restringida
(Photographs of the restricted area)

Huellas de danta
(Baird's tapir's footprints)

Este sitio se conoce como Dos Amigos. Aquí se unen los Ríos Villegas y Porras y forman el Río Grande de Orosi
(This place is known as Dos Amigos. Here the Rivers Villegas and Porras join to form the Grande de Orosi River.)

Río Villegas
(Villegas River)

Río Porras
(Porras River)

Río Grande de Orosi
(Grande Orosi River)

Fotografías entre el puente y la entrada al Túnel Humo
(Photographs between the bridge and the Humo Tunnel)

Túnel Humo
(Humo Tunnel)

Río Humo
(Humo River)
Despúes de caminar unos 300 mts. dentro del Túnel Humo, se llega al Río Humo, el cual tiene una bella catarata. Este río provee agua al Proyecto Hidroeléctrico Río Macho. La belleza de la zona es espectacular y se observa una gran cantidad de agua en los alrededores.
(After walking about 300 meters in the Humo Tunnel, we reached the Humo River, which has a beautiful waterfall. This river provides water to the Rio Macho Hydroelectric Project. The beauty of the area is spectacular and there is a lot of water on the surroundings.)

Catarata Río Humo
(Río Humo Waterfall)


Catarata Destierro
(Destierro Waterfall)

Migración de aves
(Bird migration)


Las siguientes entradas de este blog están relacionadas con la actual:
(The following posts of this blog are related to the actual one):

Más fotografías de Explore Costa Rica en Flickr -Roberto Fernández-Morales-.
(More photographs of Explore Costa Rica on Flickr -Roberto Fernández-Morales-.)

Conozca y cuide a Costa Rica. Es de todos nosotros!!
(Get to know and take care of Costa Rica. It belongs to all of us!!)

8 comentarios:

Roberto dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
libis dijo...

Bellisimo esta este blog, sumamente interesante al publicar las fotografias que muestran la construccion, hace regresar en el tiempo y darse cuenta del gran valor que tiene actualmente...mas cuando se ha tenido la oportunidad de disfrutar de la belleza de la zona.
Impresionante las fotos del amanecer con vista al Volcan, te felicito.
Me fascino la foto en la que apareces, fotografiando el rio...en donde compartimos muchos momentos familiares.
Una vez mas los felicito por todo el esfuerzo que hay detras de todo este blog, poniendo en evidencia las maravillas de nuestra Costa Rica. Un gran beso!

Roberto Fernández Morales dijo...

Querida Libia:
Gracias por el comentario tan bonito, que nos llena de mucha motivación con este pasatiempo que se ha convertido en algo especial para nosotros.
El PN Tapantí es especial no sólo por los ratos agradables, sino también por el gran esfuerzo y dedicación de todos los que participamos en la construcción del edificio, el cual hoy día se conserva en muy buen estado.
Espero que pronto tengamos la oportunidad de unirte al equipo de fotografía, ya que quedan muchos lugares por visitar.
Un beso.

Leo dijo...

Quiero primeramente agradecer el trabajo realizado muy profesional y permite que el visitante tenga más detalle y se enamore más de este paradisíaco Parque Nacional, agradezco todas la muestras de aprecio y cariño a este Parque y lo que han hecho incluyendo este blog para que se exponga lo bello que acpa hay, esta sigue siendo la casa de ustedes GRACIAS AMIGOS.

Roberto Fernández Morales dijo...

Estimado Leonel:
Muchas gracias por el comentario. En realidad nosotros sentimos un especial aprecio por el PN Tapantí y por el personal tan extraordinario que labora ahí. Es evidente que nuestros parques nacionales son el gran tesoro que tenemos y no debemos escatimar esfuerzos en preservarlos y colaborar para mantenerlos.
Estamos seguros que en el futuro próximo todavía podremos hacer más por este bello parque que definitivamente consideramos nuestra casa.
Saludos.

Leo dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Leo dijo...

CORRECCIÓN AL ANTERIOR COMENTARIO POR ESO LO BORRÉ. ACÁ ESTÁ
-----------------------------------

Gracias Roberto, personas como ustedes que aportan a la causa de nuestros objetivos de conservación son las fundamentales en esta articulación, se que sin duda se avecinan más cosas que enriquecerán este trabajo y por supuesto este foro y blog, tan importante.

GRACIAS TOTALES

Leonel Delgado Pereira
Guardaparque
PN.Tapantí Macizo de la Muerte

Roberto Fernández Morales dijo...

Estimado Leonel:
Nuevamente gracias por tu comentario. Seguiremos colaborando para promover los esfuerzos para conservar los Parques Nacionales y por supuesto, nuestro bello país.
Saludos.